Spanish crown, drained by European wars, decided to establish an official lottery. Soon every man, woman and child was buying tickets and dreaming of lottery
Around 1876, a Chinese shop owner in Havana cashed in on lottery mania by introducing Cubans to the mysteries of the 36 numbers game, known as chee fah in Cantonese and chiffá in Cuba. Every number between 1 and 36 has an attendant symbol. The owner would draw the number and its symbol on a sheet of paper, roll it up and hang it in front of his store. Anyone who could guess the number would win a small jackpot. As a lure, he handed out little verses called charadas, which were riddles whose answer was the symbol. At a certain hour, no more bets were taken, the paper was unrolled and the winner was announced.
The only complaint of the public was that they suspected the games were rigged; it was too easy to switch the numbers. The bankers responded by hitching their game to the national lottery; the possible numbers expanded from 36 to 100. Chiffá was renamed la bolita, after the "little ball" drawn in the official lottery. Despite the relentless crackdowns since 1959, la bolita has managed to survive and even thrive. In the poor neighborhoods far from the orbits of official Cuba, it is the residents' passion, their only hope. Every evening, the hottest question in Cuba is, "Que salió?" ("What came out?")
ON THE PORCH, JULIO NOTICES me looking at a string of green and yellow beads hanging around his wrist. He tells me it is a sign of devotion to Orula, the deity of divination. Julio is a creyente, a believer in Cuban Santería, the religion of Africa's Yoruba people transposed to a New World Catholic setting.
When the Yoruba slaves came to Cuba in the 19th Century, they hid their African deities under the disguises of Catholic saints. One of the cornerstones of the Santería faith is Ifá, the art of foretelling the future. The system of divination is based on chance, on throwing shells or nuts and seeing in their falls the caminos or roads that will help the followers fulfill their destinies
I ask Julio whether Santería can be used to find the winning numbers. can be used to find the winning numbers. "No, no, no," he responds. No creyente would use Ifá for something as mundane as foretelling the numbers However, the methods of divination used in la bolita may have their roots in Santería. The signs of the future are everywhere; the trick is having the right spiritual attitude to interpret them. For many, this state is a kind of religious vision, when you see behind the surface of things to the invisible paths of power running the world. to enhance that vision: "Luck comes from my head [the seat of his deity]. I use my head to look for images that can tell me the numbers. Some people, when they have problems in life, they sit down to work out the numbers, but at that moment they lose them. The problem is, their head isn't fresh. Santería helps me rogar mi cabeza ["to pray to my head"], so the inspiration comes more easily".
Rogar la cabeza is performed in initiation ceremonies when the mind must be purified to prepare it for the seating of the deity. It is also performed if the creyente is worried or distracted. Julio washes his head in coconut water; the result is clear vision, with all the obstacles erased. After one such rite, Julio dreamed of a bicycle (52) and found a bill in his pocket with "96" written on it. His vision was clear; those were the signs. He won 8500 pesos.
Les maisons de jeux apparurent dès 1872 dans la capitale. Le jeu principal était constitué par la charade (chiffá à Cuba), composée des trente-six signes de la dynastie Ming.
CHARADA CHINA
La charada china se introdujo en Cuba en mayo de 1873, cuando se constituyó, con un capital de 15 000 pesos, el primer banco de los juegos fantán y chiffá. La charada estaba formada por los 36 signos de la dinastía Ming, y la partícula «chi» aludía a los personajes antiguos de los juegos, mientras que «ffa» remitía a las flores. Las tiradas se llevaban a cabo en dos casas de la calle Lealtad, en La Habana.
En el interior de cualquiera de esas dos edificaciones se colgaba el rollo donde estaba impreso el personaje o la flor y seguidamente el local se abría al público para las apuntaciones, que llegaban a gruesas sumas de dinero. Concluidas las apuntaciones, el banco descolgaba el rollo y cantaba el símbolo premiado, que podía ser «cam» (oro), «san» (montaña), «fuk» (salud), «chión» (guerrero)...
Así lo cuenta Antonio Chuffat Latour que, en 1927, publicó en La Habana su Apunte histórico de los chinos en Cuba, curioso libro que 30 años después calzaría los reportajes que para la revista Carteles escribió el periodista Gregorio Ortega. Pero aquella charada, recordaba el chino Chuffat, fue perdiendo valor lírico y cabalístico a medida que los cubanos sustituyeron personajes y flores por «bichos»: uno, caballo; dos, mariposa; tres, marinero; cuatro, gato...
Beginning about 1865, a new wave of some five thousand Chinese had immigrated, not as contract laborers, but on their own account. Many came from California, seeking better conditions for themselves than in the American West, where they had participated in the Gold Rush of 1849 and been the subject of racist persecution. A much smaller group than the main wave of coolie laborers, some had made money running service businesses, and their capital fueled the growth of Havana's burgeoning Barrio Chino, or Chinatown. In 1867 the society Kit Yi Tong was founded, the first of a number of Chinese social clubs based on family or regional origin, business, politics, sports, and arts. Havana's Chinese community became the largest in the Western Hemisphere, with Chinese banks, newspapers in Chinese, and theaters that played Chinese musicals. In 1875 the Sun Yen, a Chinese opera theater, was inaugurated with Chinese performers from California.38
They went into the traditional businesses known throughout the Chinese diaspora: laundries, restaurants, small stores, and street vending. They introduced their gambling game la chiffra, also known asla charada china (Chinese charade), a lottery that featured thirty-six traditional figures: 1 = horse, 2 = butterfly, and so forth. The table of thirty-six was expanded to one hundred; the lottery came to be called la bolita (the little ball) from its system of choosing the winner by drawing a numbered ball. Known in the United States as the numbers racket, bolita was introduced from Cuba into Florida in the 1880s, and spread from there to other parts of the United States, becoming part of US folk culture. Many Cubans committed the table of figures to memory, which gave rise to a popular system of number mnemonics. In 1998, the singer Miguel "Lele" Rasalps memorized my phone number by saying to himself “cochino, tigre, espejo” (pig, tiger, mirror), remembering the charade figures.
La rifa Chiffá es uno de los juegos prohibidos en este país; mas que juego es una estafa preparada por el chino banquero para desplumar a los que pretenden adivinarle cual sea el bicho que anteriormente haya colgado, por medio de combinaciones o acertijos (este es el engaño) que los puntos no entienden ni podrán jamás entender porque tales rompe-cabezas están subordinados a la mala fe del primero, la cual se justifica con solo tener presente que dicho empresario puede, caso de que le acierten el bicho, cambiarle por otro menos cargado de, apuestas, escamoteo que le es fácil realizar, puesto que él es su guardador, de cuya operación resultan siempre reventados los incautos. Para mejor inteligencia, seguidamente insertamos los números y nombres de los 36 bichos, que, representando la figura de un chino dividida en igual número de partes, a las cuales denominan con el de alguna persona o animal, comerciantes, guapos, etc., formadas con las mismas unidades, cuyos grupos también se expresan :
|
CUADRILLAS
|
A striking example is furnished by the success of the "Chinese charade" (Rifa Chiffa) in Cuba. This lottery, described by Lydia Cabrera as "an incurable cancer of the economy" is played by means of a Chinese figure divided into thirty-six parts, to which are assigned an equal number of symbols — human, animal, or allegorical — eg horses, butterflies, sailors, nuns, tortoises, snails, dead men, steamships, precious stones (which may represent beautiful women), shrimp (also, the male sex), she-goats (also, a sordid affair or the female genitalia), monkeys, spiders, , pipes, etc. The banker places a corresponding series of designs in a carton or box. One of these is drawn by lot, wrapped in a piece of cloth, and shown to the players. The operation is called "hanging the animal." Next, he proceeds to sell tickets, each of which bears the Chinese character standing for one or another figurine. Meanwhile, his confederates go through the streets taking bets. At a designated time, the emblem is unwrapped, and the winners receive thirty times what they have wagered. The banker gives ten per cent of his profits to his agents.
The game thus turns out to be a more embellished version of roulette. However, while in roulette all numerical combinations are possible, the symbols of Rifa Chiffa are assembled according to mysterious affinities. In effect, each possesses or does not possess one or more companions and valets. Thus, the horse has the precious stone for a companion and the peacock for a servant; the big fish has the elephant for a companion, but the tortoise is his valet. Conversely, the shrimp has the deer for a companion, but no servant. The deer has three companions — the shrimp, the goat, and the spider — but has no valet, etc. Naturally, it is necessary to play the chosen symbol, his companion, and his valet at the same time.
In addition, the thirty-six lottery emblems are grouped in seven unequal series (quadrillas) — merchants, gentlemen, drunkards, priests, beggars, cavaliers, and women. Moreover, the principles dominating the division now seem more obscure. For example, the priest series is composed of the big fish, tortoise, pipe, eel, cock, nun, and cat. The drunkard series contains the dead man, snail, peacock, and little fish. The universe of the game is ruled by this strange classification. At the beginning of each game, after having "hung the animal," the banker announces a charade (charada) intended to guide (or mislead) the participants. What is involved is an intentionally ambiguous statement such as the following: "A man on horseback is riding very slowly. He is not stupid, but drunk, and he and his companion make a lot of money." As a result, the player imagines that he ought to play the drunkard or cavalier series. He can also bet on the animal commanded by one or the other. However, there is no doubt another, less clearly expressed word which provides the clue to the charade.
Another time the banker declares, "I want to do you a favor. The elephant kills the pig. The tiger suggests it. The deer goes to sell it and carries the package." An experienced player explains his reasoning:
The toad is a sorcerer, the deer is the sorcerer's helper. He carries the evil package which contains he black magic that an enemy has contrived against someone. In this case, the tiger against the elephant. The deer leaves with the package in order to place it where the sorcerer told him to. Quite clever, isn't it? Very clever! Thirty-one, the deer, will win, because the deer starts off at a run.
....
Se jugaba a uno o más animales de acuerdo con su número correspondiente, exceptuando aquellos que estaban "presos" o sea que no podían salir premiados por disposición del "banquero", que así se llamaba el organizador del juego ilícito. Este circulaba entre sus clientes habituales o "puntos" unos versos o adivinanzas que el jugador en vano muchas veces trataba de adivinar. Ejemplo de versos de la Charada china: "Un animal que camina por el tejado y no lo rompe", "Una mujer bonita que no quiere a nadie", "Un hombre en una loma que lo ve todo", etc. La lógica no tenía nada que ver con la solución, pues el banquero usualmente sacaba el "bicho" que estuviera menos "cargado".
En el lenguaje vernáculo cubano han quedado expresiones muy gráficas y de uso frecuente que reflejan la influencia china, como: "Te engañaron como a un chino", "No te salva ni el médico chino", o "Chino manila pa Cantón, dame la 'contra' de chicharrón". El barrio chino de La Habana era un centro comercial de primer orden.
Después de la guerra de independencia, y en los sucesivos años de la República, los chinos se destacaron en las labores agrícolas, artes comerciales y pequeña artesanía. Vivían principalmente en villas y ciudades esparcidos en las seis ...
Chiffa o charada china
Juego introducido en Cuba por los chinos y que se ha generalizado mucho, especialmente en la Habana. El juego requiere un banquero que disponga de dinero suficiente para la empresa, sirviendo de base para dicho juego la figura de un chino divido en 36 partes.
Bicho, m. Cada uno de los 36 nombres de las figuras en que se divide la rifa Chiffá o Charada China.
Núm.
1 Caballo.
2 Mariposa.
3 Marinero.
4 Gato Boca.
5 Monja.
6 Jicotea.
7 Caracol.
8 Muerto.
9 Elefante.
10 Pescado Grande.
11 Gallo.
12 Ramera.
13 Pavo Real.
14 Gato Tigre.
15 Perro.
16 Toro.
17 Luna.
18 Pescado Chico.
19 Lombriz.
20 Gato Fino.
21 Majá.
22 Sapo.
23 Vapor.
24 Paloma.
25 Piedra Fina.
26 Anguila.
27 Avispa.
28 Chivo.
29 Ratón.
30 Camarón.
31 Venado.
32 Cochino.
33 Tiñosa.
34 Mono.
35 Araña.
36 Cachimba.
por la detención de una niña de don Vicente Fundora, el cual la empleaba eu llevar las listas de la rifa "chiffá,"
Asi también fueron dadas al cabo interino Juan Gallego Sánchez, de servicio en Guanabacoa, el cual detuvo á don Marcelino González, por tener noticias de que portaba listas y dinero de la rifa china "chiffá", ocupándole cuatro listas grandes, varios números y 109 pesos 50 centavos,, siendo entregado, con todo, al Celador respectivo.
Igualmente fueron gratificados con dos pesos setenta centavos cada uno de los guardias de la quinta compañía del primer batallón números 820 y 7.-58, por el bueu comportamiento que observaron al detener á un asiático que expendía papeletas de la rifa "Chifa'', el cual al ser conducido al puesto de policía, trató de sobornar á la pareja, ofreciéndole dinero á cambio de su libertad, proposición que no aceptaron, poniéndola de manifiesto ante el Celador respectivo. En la propia forma que los guardias anteriores se trató de sobornar á la pareja de la mencionada compañía y batallón números 808 y 707, que el día 25 de Mayo capturaron al asiático Antonio Montalvo, por el mismo delito que el anterior, al cual, en unión de las papeletas ocupadas y cantidad ofrecida, entregaron al Inspector del sexto Distrito, siendo recompensados por su incorruptibilidad con tres pesos de premio cada uno
Estando repartiendo papeletas de la rifa "chiffá" el día 2 de Septiembre, en la calle de Curazao, el asiático Antonio Luís, fué sorprendido y detenido por el guardia de la tercera compañía Juan Obana Suárez, al que se fué acercando disimuladamente para no infundirle sospechas, ....
Detención de un listero de la rifa "chifá"
Detención de un empleado en "chifá"
A whole chapter is about Charada China.
La Charada : “un preso que vive libre”
Los chinos introducidos en Cuba como colonos a mediados del siglo pasado se dice que fueron los que expandieron el juego del “paco pío” y el “cheffá”, luego llamado “charada”.
Esta última es una palabra de origen francés y viene a ser como un tipo de adivinanza.
De donde resulta que la charada aplicada al juego es una adivinanza que teóricamente da la pista de un número guardado en un sobre y que se cuelga a la vista de los participantes.
El simbolismo cabalístico de la charada comprende varios animales o “bichos”, a cada uno de los cuales corresponde un número.
Por eso, cuando el sobre con el número premiado aún no ha sido abierto se dice que “el bicho está colgao”.
¿Como se juega a la charada en la capital? ¿Cuándo se tira? ¿Qué se gana?
Actualmente se está tirando la charada —en diversos lugares— dos veces al día: por la tarde y por la noche.
Se juega por “cuartillos” (tres centavos o dos números por un medio) que ganan, cuando sale el número, $1.50 aunque el público a veces sólo recibe como pago $1.40.
La tirada se efectúa una o dos horas antes de la bolita, para dar chance a los jugadores a efectuar un “pase” a esta última.
Digamos que el verso era “una niña que todo lo brinda”, y que hay un feliz mortal que engrampa el 16 con un cuartillo. Entonces, su premio ($1.40) o parte de éste,
previo acuerdo con el intermediario del banco de apuntación queda automáticamente invertido en un número de la bolita.
El pase es el modo de vinculación entre la charada y la bolita. Pero hay otros nexos, como enseguida vamos a ver.
As in both Trinidad and Jamaica, the Chinese lottery became very popular among working class Creoles.
But many unlucky people did feel that they had been cheated by unscrupulous Chinese gambling managers.
Fortunately this never boiled over into racial violence against the Chinese.
Gambling in fact facilitated a measure of cultural integration between the Chinese and members of the host society, not on the basis of Chinese.
Se puede pensar que el ambiente caribeño tenga bastante que ver, por ejemplo, con el éxito popular en Cuba del juego de la «charada china», la «Rifa chiffá».
La «Rifa» es una variante de la ruleta, donde los 36 números son reemplazados por las 36 secciones en que se divide la imagen de un chino, cada una de las cuales se representa con un símbolo o emblema: caballo, marinero, monja, chivo, elefante, puta, mariposa, etc., agrupados en siete series o «cuadrillas».
Antes de empezar el juego, el banquero extrae al azar uno de los símbolos, lo envuelve en un paño y lo expone a la vista de los jugadores, operación conocida como «colgar el bicho». Después, el banquero enuncia una adivinanza o charada, destinada a orientar o extraviar, según se mire, a los jugadores, pues siempre se trata de una frase de sentido equívoco y cabalístico aunque algunos han afinado mucho la interpretación alegórica y el conocimiento de las tradiciones y creencias cubanas, especialmente de la población negra campesina.
Igualmente, muchos han interiorizado el valor numérico de los emblemas hasta el punto de hacer con ellos sumas rápidas. Alejo Carpentier cuenta que, en casa de un pariente, vio a un niño negro hacer una suma: 2 + 9 + 4 + 8 + 3 + 5 = 31. Pero, en vez de enunciar los números, el niño decía: mariposa, más elefante, más gato, más muerto, más marinero, más monja igual a venado.
La charada china se prohibió en el Código Penal y se hicieron grandes campañas para erradicarla, pues el fraude es bastante fácil; pero en vano. Con frecuencia, las prohibiciones incrementan la práctica y, además, aumentan las posibilidades de fraude y de abuso.
La «Rifa chiffá» en Cuba, o el Jogo de Bicho en Brasil han incardinado esos juegos de azar en la cultura popular del común de la gente, como pasa en España con la lotería, monopolizada por el Estado y difundida y publicitada a través de todos los medios de comunicación, públicos y privados, mientras se quieren estigmatizar otros juegos.
Los juegos de azar, a diferencia de lo que ocurre con los de competición, que también practican los animales, son unos juegos específicamente humanos, donde se revela el favor del destino, de la fortuna, de la providencia.
En 1847 llegaron a Cuba los primeros contingentes de braceros chinos, forma disfrazada de llamar a una de las más abyectas formas de la esclavitud en Cuba. La inmigración china, de hombres solos y en alto grado difíciles de adaptar a nuestra civilización, marcó el inicio de la charada o chiffa, el paco-pío y toda la serit de juegos de azar organizados que alcanzaron el ámbito doméstica haciendo también a la mujer una viciosa.
La vieja lotería española, después de sufrir muy diversas vicisitudes, pero teniendo como fondo común el empeño de la Corona por mantenerse como principal beneficiaría de sus ganancias, desapareció formalmente, aunque dejando vivas las secuelas de corrupción que había hecho florecer.
La República la revivio y, con ella, renacieron los turbios negocios que la acompañaban, más una serie de juegos derivados: el juego de la bola, de los terminales, y una lotería menor diaria. Fue bajo las dos dictaduras de Batista cuando el juego llegó a su más alto punto de depravación: se jugaba con todo, a todo y en todo lugar y momento
La lotería y la charada china.
Tantas cosas dice diariamente la prensa de esta Capital relativas al juego de la Charada china, y tan sucios los comentarios que se hacen de los inmorales manejos á que se presta, que faltaría á un deber de conciencia, si no me hiciera eco de los sordos rumores que corren de boca en boca y que tan mal parados dejan la honra y prestigio de los en. cargados de velar por los intereses de este pueblo.
Sólo en un país envilecido á fuerza de degradaciones, donde el fraude se mira como cosa corriente y el hombre de honor vejeta escondido en un rincón, sin atreverse á lanzar los gemidos que brotan de su corazón, puede darse el caso de que las autoridades se declaren insuficientes para estirpar un mal que amenaza con destruir hasta en sus fundamentos la paz del hogar y el respeto en las familias.
En la Isla de Cuba, donde el audaz encuentra ancho campo, y los desaciertos se suceden con inusitada frecuencia, está sucediendo precisamente el fenómeno que lamento, para escarnio de las leyes y baldón de los que se cruzan de brazos ante los inconvenientes con que tropiezan para desterrar un juego que rechaza la moral, y que campa por sus respetos por falta de energía en los que cuentan con elementos bastantes para hacerle desaparecer en plazo brevísimo.
Y no se diga que aventuro un juicio atrevido. Tómense las autoridades la molestia de escuchar las conversaciones de que es objeto la charada china en todos los circulos y en todas las esferas de la Sociedad, y apreciarán en su verdadero terreno las chanzo- netas á que se presta; verán teñirse sus mejillas con el carmín de la indignación y retrocederán espantados á la vista de esa podredumbre.
Aproxímense á los tugurios donde con tan burda farsa se despoja al vicio del dinero que necesita para acallar los clamores de sus hambrientos hijos, y escuchando lo que allí se dice, se encontrará pronto remedio á tanta desventura.
¿Acaso se promulgan las leyes para después sumerjirlas en el cieno de la venalidad ?
Mal camino han emprendido los que pretenden llegar á un punto sin saber donde está, y dar en un blanco sin distinguirle perfectamente.
Ante tan alarmante descomposición, urge que las autoridades pongan pronto y enérgico remedio á los males que produce ese juego, y la alarmante inmoralidad que se manifiesta en todas las actividades sociales.
De lo contrario la venalidad se extenderá de tal modo que pronto se carecerá de recursos para comprar á los que quieran venderse; se hará pública y aparatosa ostentación de inmoralidad en este mercado de hombres y el descontento que fermenta bajo la epidermis de este pueblo pugnará por reventar.
Pocos se han fijado en el creciente aumento que se viene notando de algún tiempo á esta parte, en la afición de jugará la charada, la cuál obedece á dos causas poderosas. Primera, á la curiosidad que despierta el deseo de conocer prácticamente cuanto se hace sin consentimiento de la Ley. Segunda, á la incorrecta orden dada con objeto de evitar que los dueños de Baratillos vendiesen en pequeñas fracciones los billetes de la Lotería Nacional.
Creada ésta con el doble objeto de allegar recursos al Tesoro público y de proporcionar algún alivio pecuniario á los designados por la veleidosa fortuna, tuvieron en cuenta sus fundadores, que para dar acceso en su juego á todas las esferas sociales, era preciso sub- dividir los billetes en pequeñas partes fraccionarias.
Los baratilleros, colocados en condiciones más apropósito para observar la estrechez á que están reducidas las clases pobres, vieron que era recurso fácil procurarles medios para que pudieran jugar á la Lotería autorizada por la Ley. Subdividieron los billetes en fracciones del más ínfimo valor y de esa manera podían probar fortuna desde el pordiosero hasta el potentado. No hay para qué decir que con este sistema se lograban considerables ingresos para la Hacienda, puesto que se vendía casi en su totalidad el número de billetes de que constaba cada sorteo.
Pero, recayó de la Autoridad correspondiente la prohibición de vender esas papeletas, que representaban valores fraccionarios de los billetes de Lotería y sobrevinieron perjuicios incalculables para todos. Es el primero, que la Hacienda no vende tantos billetes como antes; el segundo, que ha privado á una clase del pueblo honrada y trabajadora, del medio decoroso de proporcionarse recursos para su subsistencia; y el tercero, que lo que antes se empleaba para comprar esas fracciones de Lotería va hoy á parar á la rifa china, tan odiada por todos.
La mayoría de los chinos lleva entre nosotros una vida sencilla, casi miserable. Trabajo y juego son los dos polos entre los cuales oscila como un péndulo la puntual actividad del chinito lavandero, o el paisano vendedor de frutas, víveres o verduras.
Esta inmigración representó, pues, un nuevo elemento de inmoralidad. "Los chinos — comenta Fernando Ortiz (7) por su vida social concentrada no trasmitieron a las demás razas los más funestos de su vicios, y únicamente han difundido, aunque con sobrado arraigo, esa forma de delincuencia fraudulenta, tan propia de su carácter, los juegos o rifas paco pío y chiffá, llamado éste vulgarmente charada."w En 1879 ya se había extendido a tal extremo y causaba tantos daños el famoso juego chino, que despertó numerosas protestas en distintos sectores de la sociedad.
La Revista Económica publicaba en aquellos días el siguiente suelto:
LOTERIA CHINA
"Enterados por una Comisión de vecinos del barrio del Pilar, de la nueva industria descubierta en los hijos del celeste Imperio,
para tomar revancha de lo que con ellos se hiciera al traerlos á Cuba "engañados como chinos", ganando el "pingüe" sueldo de "cuatro pesos" en oro primero,
luego en plata y después en billetes, habilidad que consiste en el establecimiento de una "lotería" a la gruesa, por medio de signos y figuras de animales raros,
nos disponíamos á tratar de este asunto bajo el punto de vista de los perjuicios que traería su continuación á ciertas clases de nuestra sociedad ignorantes todavía y supersticiosas; pero nos evita esa tarea una fundada disposición que ha publicado con fecha 6 el Gobierno de la provincia, para que sea perseguido ese juego ilícito que constituye una verdadera estafa.
Estas disposiciones, o no eran suficientes o no se cumplían, pues años más tarde el juego seguía en todo su apogeo.