The game was extended to 100 numbers. Apparently, different extensions were created. They are called "China" (the original), "India", "Americana", "Cubana", "Hindu", and "Matanzas".
太平$1. Thai-Peng, dans sa vie antérieure, fut d'abord un dragon. Le dragon est un des six animaux symboliques qui caractérisent la nation chinoise. Voici de quelle manière il est le plus souvent décrit dans les poèmes: son corps esl couvert d'écaillés étincelantes. Il a une tête de chameau, des cornes de cerf, des oreilles de bœuf, un cou de serpent, des jambes de tigre el «1rs griffes d'aigle. Il apparut au temps de l'empereur Fou-Hi, trois mille ans avant notre ère. Il signifia dès lors la puissance universelle. Thai-Peng,de dragon devenu homme, servit sous le roi Hoi-Lian dans le royaume de Tchou, jusqu'à la conquête de pays par les Chinois. Alors il leva une année pour son propre compte et lui donna comme général Kun-San, ancien chef de bandits. Thai-Peng se proclama roi, mais il mena une vie si dissolue, que Kun-San le tua. A sa mort, il renaquit dans le corps de Guan-Koui qui, réciproquement, prit celui de Thai-Peng. 三槐$2. Sam-Ouei avait d'abord vécu comme singe. Le singe est chez les Chinois le symbole de la prudence avisée. Sam-Ouei, en son existence humaine, fut premier ministre de Thai-Peng. Il devint très riche. Il eut trois fils : Hap-Hai, Guan-Kiat et Ban-Kim. Sam-Ouei est, avec Thai-Peng, Hap-Hai et Kiu-Kouan, un des quatre gros lots du jeu. Il changea de corps avec Cheng-Li. 光明$3. Kong-Beng vécut d'abord sous la forme d'un cheval. Quand il eut revêtu la forme humaine, Thai-Peng le choisit comme conseiller politique parce qu'il était doué de pouvoirs surnaturels. Tué dans une bataille par les Chinois, il renaquit dans le corps du lettré Hong-Chun, qui prit celui de Kong-Beng. 九官$4. Kiu-Kouan, en sa première vie, avait été faucon. En tant qu'homme, il fut un mondain très riche, et il épousa une princesse de la dynastie des Han. A sa mort, il changea de corps avec Kiat-Pin, qui, d'abord opulent, fut ensuite très pauvre, peut-être lorsque Kiu-Kouan fut venu habiter son corps. 扳桂$5. Pan-Koui fut d'abord un dragon à écailles. Quand il fut fait homme, il passa, comme il serait à un ancien dragon à écailles, les examens du plus haut mandarinat littéraire. Il fut aussi mandarin militaire et périt par la main des Chinois. Ensuite, il changea de corps avec le pauvre charbonnier Mou-Lim. 逢春$6. Hong-Chun fut autrefois un paon à belle queue. C'est pour cela, peut-être, que dans sa vie humaine il fut un lettré. Toute sa famille fut massacrée par les Chinois. Il épousa Siang-Chio, qui, plus tard, devint sorcière. A sa mort, il changea de corps avec Kong-Ben 荣生$7. Eng-Seng avait d'abord été une oie. L'oie, en Chine, symbolise la lumière el le principe de masculinité. Deux oies sont l'emblème du mariage. Dans le rituel de Tchou, l'oie est comptée parmi les présents a offrir au temps des fiançailles. Eng-Seng fut un lettré comme son frère Hong-Chun. L'ancienne oie et l'ancien paon eurent la même destinée humaine. Eng-Seng, ensuite, changea de corps avec le solitaire Ban-Kim. 占魁$8. Cham-Khoi l'ut d'abord un merlan. Le poisson, par l'éclal de ses écailles, rappelle celui d'une armure et symbolise le guerrier couvert de plaques. Cham-Khoi lui un mandarin militaire. Avec trois cents personnes qui composaient sa famille, il fut massacré par les Chinois et changea de corps avec le général Chi-Kho. 坤山$9. Kun-San fui d'abord un tigre. Le tigre est pour les Chinois une bête surnaturelle. Il a le pouvoir de se transformer en divers êtres, surtout en homme. A 'm ans, le tigre atteint toute sa beauté, et, dès lors, il aime à revêtir- la forme d'une jeune fille el il possède une puissance magique. Kun-San, en sa vie humaine, fut si puissant comme chef de bandits, que les troupes impériales n'osèrent lattaquer. Le roi Thai-Peng le choisit ensuite comme général. Le général tua le roi. Ensuite, il changea de corps avec Cheng-Hun. 正顺$10. Cheng-Sun, sous sa première forme, fut cochon. Comme homme, il fut un des généraux du roi Thai-Peng. A sa mort, il changea de corps avec Hap-Iïai. 志高$11. Chi-Koh en ses jours anté-humains fut un lion. Sous la forme humaine, il naquit au Tonkin, s'enrôla parmi les bandits de Kun-San et comme lui il devint plus tard général du roi Thai-Peng. A sa mort, il changea de corps avec Cham-Khoi. 必得$12. Pit-Taik avait d'abord été souris. Plus tard, sous sa forme humaine, il fut doué d'une force colossale. Pourtant il resta passeur de bac sur une rivière jusqu'à ce que Kun-San fit de lui le sixième général de Thai-Peng. Ensuite, il changea de corps avec le médecin Hok-Sun, lequel, en sa vie, avait aussi été passeur, ayant passé les gens sur le Styx chinois. 月宝$13. Guat-Poh fut d'abord une tortue. La tortue est une des bêtes surnaturelles chez les Chinois. Tandis que l'antique empereur Yu assis sur les bords de la rivière Loh. méditait les bases de la morale, la tortue ou koui lui apparut ; elle portait écrite sur son dos l'histoire du monde, et l'empereur Yu la copia. D'autres légendes chinoises disent aussi que la tortue est un bolide détaché de l'étoile Yaa-Kouang qui fait partie de la Grande-Ourse. Quand Guat-Poh fut fait homme, il eut pour mission spéciale de garder le palais du roi. Son fils fut Han-Hun le mandarin et sa fdle Beng-Chu. A sa mort il changea de corps avec sa fille. 汉云$14. Un bœuf devint un jour Han-Hun. Han-Hun devint mandarin. Tandis qu'il longeait le bord do la mer avec une troupe de soldats, il fut saisi cl condamné à être écartelé par cinq chevaux. Après quoi il changea de corps avec Cheng-Guan,le mendiant, pilleur de poulaillers. Mais que put bien faire le pauvre Cheng-Guan du corps écartelé de Han-Hun? 江祠$15. Kang-Su fut d'abord un dragon des mers du Sud. En sa vie humaine il était lié d'amitié avec Pit-Taik et combattit contre les Chinois, qui le tuèrent. Il renaquit dans le corps de Thian-Sin. 福孙$16. Hoh-Sun, en son existence antérieure avait été un chien. Le chien est un symbole de bienfaisance, et son léchement même possède, pour certaines plaies, des vertus curatives. C'est donc par une naturelle logique, que, consécutivement à son existence canine et parmi les hommes, Hoh-Sun fut médecin. Mais tandis qu'il cueillait des simples dans les forêts, il fut dévoré par un tigre. Il renaquit dans le corps de Pit-Taik. 青元$17. Cheng-Guan fut d'abord araignée. Les Chinois ont ils remarqué comme nous que l'araignée dévore journellement un volume de nourriture, insectes et mouches, égal à trente-deux fois celui de son propre corps? C'est possible, et alors naturellement l'araignée est devenue le symbole de la prodigalité et de la gourmandise. Il y en a d'énormes en Chine, et l'on en l'ait d'exquises salades. Chen-Guan, venu au monde comme homme, se montra, dès le collège, un grand dissipateur. Après quoi, il devint mendiant et se mit à voler les poules. Il renaquit dans le corps de Han-Hun. 元贵$18. Guan-Koui était d'abord une chevrette, simple petit mollusque. Cependant Guan-Koui, n'étant que peu de chose, fit beaucoup de bruit dans le monde, et il gagna une fortune en exhibant un petit singe, qui exécutait de jolis tours. Il renaquit dans Thai-Peng. 元吉$19. Guan-Kiat fut d'abord le mouton docile et plus tard, dans l'espèce humaine, ayant d'abord été mandarin, se trouva réduit à la mendicité, pour s'être stupidement laissé voler tout son trésor dans un voyage qu'il effectuait vers son ami Tbiang-Liang. Il renaquit comme An-Sou. 吉品$20. Kiat-Pin fut d'abord un daim gracieux. Né homme, il se montra quelque chose comme un dandy. Les Chinois victorieux le ruinèrent. Il renaquit dans le corps de Kui-Kouan. 明珠$21. Beng-Chu. dans le règne animal, fut le poisson brillant qu'on appelle stone. Dans l'espèce humaine, elle naquit tille de Guat-Poh, officier qui gardait le palais impérial; elle fut la femme du mandarin littéraire Pan-Koui, et elle eut pour fils Heng-Chun, qui passa les examens du premier degré littéraire. Klle vit toute sa famille massacrée par les Chinois. Elle renaquit dans le corps de son père Guat-Poh, à qui, d'ailleurs, elle céda se forme corporelle. 艮玉$22. Kun-Giok ou Giu-Giok était d'abord un brillant papilIon. Devenue feuniie. elle fut la femme de Thai-Peng ; et lorsque celui-ci, de simple général, se fit couronner roi, il ('leva sa sœur au second rang. Elle eut pour lils Eng-Seng qui passa les examens du premier degré. Elle renaquit dans le corps de Hoey-Rouan. 上招$23. L'hirondelle légère qui voit tous les pays et n'aime qu'une saison, le printemps, est en (Ihine le symbole de la vélocité et la versatilité des pensées et des amours. Siang-Chiou l'ut hirondelle. Ensuite, elle devint jeune fille et elle trouva sur une montagne un livre où elle apprit la sorcellerie, et elle sut soulever des tempêtes. Siang-Chiou épousa Ilong-Chun, le mandarin littéraire; ils furent tués par les Chinois. Elle renaquit dans le corps de Hap-Tong. 合同$24. Hap-Tong, avant d'être femme, qu'avait-elle été ? Elle avait été auberge ; — une auberge qui avait pour enseigne : Aux Deux Belles-Sœurs. Ces deux belles-sœurs, Sit et Kia, avaient d'abord été pigeons. Chi-Koh, un des généraux de Thai-Peng voulut les forcer toutes deux à l'épouser et les enferma dans sa maison. Pour ne pas être violées elles sautèrent par-dessus le mur du jardin et se noyèrent dans le fleuve qui coulait à son pied. Hap-Tong, d'auberge devenue femme, mourut ensuite, et renaquit comme Siang-Chiou. 茂林$25. Mou-Lim avait été l'abeille laborieuse. Homme pauvre, il gagna sa vie à faire du charbon de bois. Puis, quittant son enveloppe mortelle, il entra dans celle de Pan-Koui, grand lettré qui avait commencé, lui, par être le dragon à écailles. 有利$26. Yu-Li était un éléphant, C'est pourquoi, il installa un hôtel. Ayant fait de mauvaises affaires, il devint pêcheur; puis, il mourut, et renaquit dans le corps de Chit-Taik. 合海$27. Une grenouille un jour se fit homme et devint Hap-Hai, le fils de Sam-Ouei qui fut premier ministre du roi Thai-Peng. L'ex-grenouille ne fit rien d'illustre; peut-être l'ancienne coasseuse ne discourut-elle point parmi les lettrés. Hap-Hai fut tué par les Chinois et son esprit s'empara du corps de Cheng-Sun. 火官$28. Hoey-Kouan fut un dindon : il devint juge... Ce juge et toute sa famille furent massacrés par les Chinois. Il renaquit dans le corps féminin de Kun-Giok qui. par un bizarre échange, se mua en Hoev-Kouan et devint homme 只得$29. Le chien, qui symbolise la bienveillance et lèche les plaies, aime aussi à lécher le sang. C'est pourquoi, si un chien put devenir le médecin Hak-Sun, un autre chien s'épanouit dans Le charcutier Chit-Taik. Il fut tm'- par ordre du mandarin militaire Cham-Khoi. Vieux merlan se vengeait-il du chien ? Mystère des avatars taoïstes ! Le charcutier Chit-Taik changea de corps avec le matelot Yu-Li. tout simplement. 天良$30. Thian-Lang avait été anguille. Comme homme, il eut d'abord une petite fonction de percepteur. Voyant que, malgré la souplesse de sa première origine, il ne se glisserait pas plus haut, il se lit raser la tête et devint moine. Le peuple alors l'employa beaucoup, et il fut renommé pour 'l'influence qu'il exerçait sur Bouddha en faveur des nouveaux-nés. Le'^bonze mourut et il renaquit dans le corps de Jit-San. Jit-San eut deux phases dans sa vie : riche d'abord, il fut ensuite ruiné par les Chinois. 青云$31. Cheng-Ifun avait été cigogne. Cette cigogne devenue homme fut victime des intrigues du mandarin militaire Cham-Khoi, se retira de la cour et devint moine taoïste dans les montagnes. Cheng-Hun renaquit dans le corps de Kun-San, le chef de bandits. 万金$32. Ban-Kim, en sa prime existence, fut un serpent. Fils du premier ministre Sam-Ouei, il vécut retiré et même inutile, il rampa dans la vie. Il changea de corps avec Eng-Seng qui avant d'être homme et lettré, avait été une oie. 井利$33. Cheng-Li, ainsi que Guat-Poh, avait d'abord été tortue. Comme homme il fut commerçant ; mais sa maison fut détruite et il se fit moine. Plus heureux que son confrère Thian-Liang qui se transmua en Git-San devenu pauvre, le bonze Cheng-Li changea de corps avec le riche ministre Sam-Ouei. 安士$34. La légende dit que le renard, dans des temps fort anciens était une femme très versée dans tous les secrets de la nature. mais aussi très lubrique, et qu'elle fut changée en quadrupède à cause de ses vices. Par un juste retour, un renard redevint femme. Elle se nomma An-Su, et elle épousa Guan-Koui qui, avant de gagner une fortune avec son petit singe fut très pauvre. C'est à cette époque que, sans attendre la chance à venir, An-Su se fit raser la tête et devint nonne dans an monastère bouddhiste. An-Su changea ensuite de corps avec le mandarin Guan-Kiat qui, dans sa vie, était aussi devenu pauvre pour s'être laissé voler. 天申$35. Un vieux chai, s'il devient homme, à quoi est-il prédestiné, dans les légendes chinoises? L'exemple de Thian-Sin nous l'apprend. De vieux chat Thian-Sin se lit homme et particulièrement soudard moustachu et pillard sous le roi Siong-Ki.On ne sait pourquoi, mais il se lit moine ; puis il mourut et changea de corps avec Kang-Su, l'ancien dragon des mers du Sud. 日山$36. Coq avant sa vie humaine. Git-San fut ensuite parmi les hommes, un homme très riche. Mais les Chinois le pillèrent, et, logiquement selon les légendes chinoises, il se fit bonze. Il mourut et changea de corps avec son collègue Thian-Liang.
太平$1. — Thai Peng was, in a former state of existence, a dragon. He served in the Chow Kingdom under King Hooi Lian till it was conquered by the Chinese, when he escaped, and having raised an army under Generals Kun San (No. 9) and Chi Koh (No. 11), he proclaimed himself King, but he afterwards led such a dissolute life that Kun San put an end to his existence.
Kun Giok (No. 22) was his sister. |Thai Peng was born again as Guan Kui. |Stake on Thai Peng, Guan Kui, Kong Beng and the 5 dragons |When you dream of the coronation of a sovereign, cash, or an execution. 三槐$2. — Sam Wei was formerly a monkey. He served Thai Peng as Prime Minister and became very wealthy. He had three sons Hap Hai (No. 7) Guan Kiat (No. 19) and Ban Kim (No. 32.)|Sam Wei was born again as Cheng Li. |Stake on Sam Wei, Guan Kui and Cham Khoi |When you dream of a wicked man, a man hanging himself, three ghosts, three stars, woods, or a performing monkey. 光明$3. — Kong Beng was formerly a horse. He became a priest and was employed by Thai Peng as a political adviser, being-gifted with supernatural powers. He was slain in battle with the Chinese. |Kong Beng was born again as Hong Chun. |Stake on Kong Beng, Thai Peng, Hong Chun, Siang Chiow and Hoey Kwan |When you dream of bright objects such as flames, brilliant pearls, lamps, or sunshine. 九官$4. — Kiu Kwan was a hawk. He became a Mandarin and was very rich and married a princess of the Han dynasty. He had a younger brother named Hoey Kwan (No. 28.)|Kiu Kwan was born again as Kiat Pin. |Stake on Kin Kwan, Hoey Kwan, Kiat Pin and Cheng Sun |When you dream of drinking samsu, riding, sleeping, sitting at leisure, water up to the shoulder, a dog biting a man or a coffin with a dead body. 扳桂$5. — Pan Kwi was formerly a dragon. He took a high literary and military degree and was slain by the Chinese.|Pan Kwi was born again as Mow Lim. |Stake on Pan Kwi, Guan Kwi, Mow Lim and the five dragons |When you dream of picking flowers, a young man, witnessing a theatrical performance, climbing trees, or adopting a child. Pan Kwi is usually called "The Shell." 逢春$6. — Hong Chun was once a peacock and was the brother of Eng Seng (No. 7). He took the first literary degree. His whole family were massacred by the Chinese. He married Siang Chiow (No. 23).|Hong Chun was born again as Kong Beng. |Stake on Hong Chun, Kong Beng, Han Hun and Ban Kim |When you dream of a flower, a man ploughing, a bambu shoot, geese or ducks, a marriage ceremony, a girl worshipping idols, or a buffalo. 荣生$7. — Eng Seng was originally a goose. His mother was Kun Giok (No. 22). He took the same honours as his brother (No. 6).|Eng Seng was born again as Ban Kim. |Stake on Eng Seng, Ban Kim and Hong Chun |When you dream of drinking tea, killing poultry, an examination, selling spirits, a flea, a pen, a pair of candles, a water-lily, or giving an animal its life. 占魁$8. — Cham Khoi was a white fish. He took the first military and literary degree and became judge of three provinces. He and his whole family, more than 300 in number, were slain by the Chinese.|Cham Khoi was born again as Chi Koh. |Stake on Cham Khoi, Sam Wei, Chi Koh and Hong Chun |When you dream of a white fish, a buffalo, a gantang of white rice, or 36 pigs. 坤山$9. — Kun San was originally a tiger. An intimate friend of Chi Koh (No. 11) he became so powerful as the chief of a band of robbers that the Imperial troops dared not attack him. He was afterwards one of Thai Peng's Generals.|Kun San was born again as Cheng Hun. |Stake on Kun San, Cheng Hun, Jit San and Hok Sun |When you dream of fighting or robbery, the sun rising, a yellow object, or a hill on fire. 正顺$10. — Cheng Sim was a pig. He served with Kun San (No. 9) as a General.|Cheng Sun was born again as Hap Hai. |Stake on Cheng Sun, Pit Taik, Chit Taik, Siang Chiow and Kun San |When you dream of a boat sailing on a river, a man in the water, sending a present, a wedding, a pig, sailing with a favourable wind in the first moon, a boat going with the current, or 300 cash. 志高$11. — Chi Koh was once a lion. He was a native of Tong King and an intimate friend of Kun San (No. 9) and one of Thai Peng's Generals.|Chi Koh was born again as Cham Khoi. |Stake on Chi Koh, Kun San, Cham Khoi and Kiat Pin |When you dream of ascending a height, a red face, a tall man, a youth, seeing the moon, a cool breeze, ascending a tower or stairs, an examination, or a lion fight. 必得$12. — Pit Taik was a mouse. Although very powerful, he remained a ferryman till Kan San (No. 9) appointed him the sixth General under King Thai Peng.|Pit Taik was born again as Hok San. |Stake on Pit Taik, Guat Poh, Hok Sun and Chi Taik |When you dream of a blossom, a tiger, people in a boat, a mouse eating rice, demanding money, eating tortoise, finding an article of value on the road, letting go a snake, or two brothers quarrelling. 月宝$13. — Guat Poh was formerly a tortoise. His special duty was to guard the Imperial Palace. He had a son Han Hun (No. 14) and a daughter Beng Chu (No. 21).|Guat Poh was born again as Beng Chu. |Stake on Guat Poh, Beng Chu, Han Hun and Pit Taik |When you dream of a man with a hat but no coat, a woman preparing rice, vermicelli, red objects, money or valuables. 汉云$14. — Han Hun was a buffalo. He was afterwards a Mandarin, and while guarding the sea coast was defeated, for which he was sentenced to be torn in pieces by five horses. His father was Guat Poh (No. 13) and his sister Beng Chu (No. 21).|Han Hun was born again as Cheng Guan. |Stake on Han Hun, Cheng Guan, Cheng Hun and Hoey Kwan |When you dream of a dead body, a hill on fire, a man killing a horse, or a cow. 江祠$15. — Kang Su was a dragon of the Southern Sea. He was a friend of Pit Taik and was killed by the Chinese.|Kang Su was born again as Thian Sin. |Stake on Kang Su, Thian Sin and the five dragons |When you dream of a ferry-boat, a vessel bound for a foreign port, being in the sea, or seeing vessels, things or persons there. 福孙$16. — Hok Sun was a dog. He then kept a medical shop and was killed by a tiger when employed in gathering herbs on the woods.|Hok Sun was born again as Pit Taik. |Stake on Hok Sun, Kiu Kwan, Pit Taik and Kun San |When you dream of a woman crying or carrying a baby, planting, a tiger's roar, a dog's bite, eating dog's flesh, or a row in a medicine shop. 青元$17. — Cheng Guan was once a spider. He was a great spend-thrift while at college and became a beggar. He then took to stealing fowls.|Cheng Go an was born again as Han Hun. |Stake on Cheng Guan, Han Hun, Cheng Hun and Kong Beng |When you dream of literary competition, herbs, a green coat, a green pear, eating fruit, a fish with a horn, a fowl stealer, or a scholar. 元贵$18. — Guan Kwi was once a prawn. He took to gambling and had a monkey which brought him in money by performing tricks.|Guan Kwi was born again as Thai Peng. |Stake on Guan Kwi, Thai Peng, Sam Wei, Cheng Guan and Guan Kiat |When you dream of a man singing about flowers, rice being dear, dear things, a beggar, a scholar in a ragged coat, a dog stealing rice carving mutton, a flag, a pomegranate, or a lame woman. 元吉$19. — Guan Kiat was a sheep. He became a Mandarin and was reduced to beggary by being robbed on his way to see his friend Thian Liang.|Guan Kiat was born again as An Su. |Stake on Guan Kiat An Su, Kiat Pin and Thian Liang |When you dream of a reception of a General, a great excitement, a fire, dirt, an offering, a new born child eating, a jar of spirits with fruit, or a clear view. 吉品$20. — Kiat Pin was once a deer. He became very rich, but was reduced to poverty by the Chinese.|Kiat Pin was born again as Kiu Kwan. |Stake on Kiat Pin, Kiu Kwan, Sam Wei, Ban Kim and Guan Kiat |When you dream of three cups of spirit, three men, three eggs, an old man, or three objects. 明珠$21. — Beng Chu was once a fish (usually called "The Stone"). She was the daughter of Guat Poh (No. 18) and the wife of Pan Kwi (No. 15) and the mother of Hong Chun (No. 6). She was a lady of the highest rank. The whole family were killed by the Chinese.|Beng Chu was born again as Guat Poh. |Stake on Beng Chu, Guat Poh, Kong Beng and Hoey Kwan |When you dream of anything reel, spectacles, a women reading, wearing a gown, coming out of a door, or looking into a glass. 艮玉$22. — Kun Giok or Gin Giok was a butterfly. She and her brother Thai Peng escaped from the conquering Chinese. When he became King he raised her to the second rank. Eng Seng (No. 7) was her son.|Kun Giok was born again as Hoey Kwan. |Stake on Kun Giok, Hoey Kwan, Cheng Guan, Cheng Hun, Thai Peng and Mow Lim |When you dream of a man eating meat, a woman combing her hair, a girl of loose character, a woman carrying a child or running. 上招$23. — Siang Chiow was a swallow. When she was a girl she picked up on a mountain a book from which she learnt sorcery and was able to raise storms. Kun San (No. 9) regarded her as his sister. She married Hong Chun (No 6).|Siang Chiow was born again as Hap Tong. |Stake on Siang Chiow, Kong Beng, Hap Tong and Kun San |When you dream of meeting a Magistrate, a marriage ceremony, a woman riding, rain coming down, an amazon, or beating a drum. 合同$24. — Hap Tong was the name of a spirit-shop kept by two sisters-in-law Sit and Kiu. Chi Koh (No. 11) tried to force them to marry him and they jumped into a well and were drowned. They had previously existed as pigeons.|Hap Tong was born again as Siang Chiow. |Stake on Hap Tong, Hap Hai, Kiu Kwan and Cheng Li |When you dieam of drinking milk and sleeping, an elder brother's wife and his younger sister walking together, a woman selling spirits, two persons under one covering, women drinking together, or two sisters marrying at the same time. 茂林$25. — Mow Lim was a bee. He was poor and got his livelihood by charcoal burning.|Mow Lim was born again as Pan Kwi. |Stake on Mow Lim Pan Kwi and Hoey Kwan |When you dream of heavy rain, branches weighed down, a hill on fire, the sky darkened, a temple, bee's-nest, cutting grass, a priest, charcoal burning, a piece of timber or hail. 有利$26. — Yu Li was an elephant. He afterwards started a hotel and was a fisherman.|Yu Li was born again as Chit Taik. |Stake on Yu Li, Chit Taik, Pit Taik and Cheng Li |When you dream of cotton clothes, clearing jungle, making an oven, building a house, putting up beams, digging a grave, rearing ducks, an actor, ducks laying eggs, catching fish, paying money, or eating rice. 合海$27. — Hap Hai was originally a frog. He was the son of Sam Wei (No. 2) and brother to Guan Kiat (No. 19) and Ban Kim (No. 32). He was killed by the Chinese.|Hap Hai was born again as Cheng Sun. |Stake on Hap Hai Hap Tong and Pit Talk |When you dream of a foreign vessel at sea, a louse, or an inundation. 火官$28. — Hoey Kwan was a duck. His elder brother was Kiu Kwan (No. 4). He became a Judge. His whole family were massacred by the Chinese.|Hoey Kwan was born again as Kun Giok. |Stake on Hoey Kwan, Kiu Kwan, Kun Giok, Eng Seng and Mow Lim |When you dream of a coffin on fire, a house on fire, a Magistrate approaching, a kitchen fire, burning crackers, righting, a Magistrate seeing blood, the light of a lantern, a burning corpse, or a person dressed in cotton. 只得$29. — Chit Taik was once a dog. He became a pork-butcher and was slain by order of Chen Kwi.|Chit Taik was born again as Yu Li. |Stake on Chit Taik, Yu Li, Pit Taik, Kiu Kwan and Cheng Sun |When you dream of fortune-telling, murder and blood, a butcher's shop, chess playing, much meat, a pomegranate, pointing to a pork butcher, beating a gong or drum, or a man becoming a pig. 天良$30. — Thian Liang was once an eel. He was a Sin Chei, but seeing he could rise no higher, he shaved his head and became a monk. He was employed by people to supplicate the gods to grant blessings, wealth and children.|Thian Liang was born again as Jit San. |Stake on Thian Liang, Jit San, Thian Sin and Cheng Li |When you dream of taking medicine, two men in the water, a large and small hat, digging a grave, a monk, rice, or an eel becoming a snake. 青云$31. — Cheng Hun was a stork. Owing to the intrigues of Chen Kwi he retired from Court and became a monk among the mountains.|Cheng Hun was born again as Kun San. |Stake on Cheng Hun, Kun San and Cheng Guan |When you dream of heavy rain, the death of a relative, meeting parents, smoke without flame, heavy clouds, a river with no means of crossing, acting, or a monk. 万金$32. — Ban Kim was formerly a snake. He was the son of Sam Wei (No. 2) and the younger brother of Hap Hai (No. 27) and Guan Kiat (No. 19). He led a retired life.|Ban Kim was born again as Eng Seng. |Stake on Ban Kim, Eng Seng and the five dragons |When you dream of a rich man, much money, collecting rent, a pair of gold flowers, a tortoise, a slave burning a coffin, or putting out a light. 井利$33. — Cheng Li was a turtle. His house of business having been burnt down he turned priest.|Cheng Li was born again as San Wei. |Stake on Cheng Li, Sam Wei and Yu Li |When you dream of being carried in a chair, a corpse in a well, cutting timber, creatures of the sea, murder and blood, a chair coolie, a marriage, a chair, baling water, a spirit-shop, a fire, or a turtle. 安士$34. — An Su previously existed as a fox. She was the wife of Guan Kwi (No. 18) and as her husband was poor, she shaved her head and became a nun.|An Su was born again as Guan Kiat. |Stake on An Su, Kong Beng, Beng Chu, Guan Kiat and Guan Kwi |When you dream of a happy nun, an old woman, a woman in man's attire, lighting joss sticks, meeting a raft, or a horse in motion. 天申$35. — Thian Sin was originally a wild cat. Having served under King Siong Ki, he turned monk.|Thian Sin was born again as Kang Su. |Stake on Thian Sin, Thian Liang, Kang Su and Hoey Kwan |When you dream of something in the sky, a water-pot, thunder, pointing to the sky, a horse running, or a woman without clothing. 日山$36. — Jit San was once a cock. He was extremely wealthy, but having been plundered by the Chinese he turned priest.|Jit San was born again as Thian Liang. |Stake on Jit San, Thian Liang, Kun San and Eng Seng |When you dream of wood and fire, going to school, the sun rising in the East and setting in the West, a man entering and coming out of a wood, a high hill or sunset.
占魁$No.1 SETAN/HANTU|Gouw Tjan Kui (Ikan Putih)|Ong Tje Jau (no.5)|Salah seorang dari empat Tjonggoan (= ggelar Kesusateraan tingkat tertinggi). Nama ketjilnja Eng hai kelahiran Kabupaten TJE dipropinsi Honan, didjaman dinasti Sung, mendapat gelar Tjonggoan dalam kesusasteraan. Kekajaannja tersebar di tiga propinsi, pangkatnja mentjapai tingkat An Tjah (Inspektur Djenderal).Seluruh keluarganja jang berdjumlah lebih dari tiga ratus djiwa mati dibunuh oleh bangsa Kim.|1. Ketemu segantang beras putih.
2. Lulus udjian, melihat nama sendiri tertulis pada papan pengumuman.
3. Ketemu babi sebanjak 36 ekor.
4. Ketemu ikan putih.
5. Bintang besar.
6. Singa batu.
7. Lima setan.
8. Menjulam.
9. Orang kuat bertubuh besar.
10. Orang jang tak berbudi.
11. Kelabang.
12. Serigala buas.
13. Yen Sung.
14. Wu San Kui.
15. Ketemu Lu Tjang Kun.
16. Ketemu Tjoa Pai Tjia.
17. Ketemu tentara pindah kamp.
|Tjan Jui (no.1)
Sam Huay (no.25)
Tje Kau (no.5)
Hung Tjun (no.4) 扳桂$No.2 ORANG PINTAR|Tan Pan Kui (Keong)|Fang Miauw Lim (No. 16)|Salah seorang dari emppat Tjonggoan. Nama ketjilnja Tjing Kau, orang kelahiran Keresidenan Phang di Tjiang Nan. Mentjapai pangkat paling tinggi dibidang kesusasteraan. Isterinja bernama Ming Tju (no. 20), gundiknja bernama Liang Giok (no. 19).Dari isterinja ia mendapat seorang anak laki jang bernama Hung Tjun (no.4) dan dari gundiknja ia djuga mendapat anak laki jang bernama Yun Seng (no.3).Achirnja sekeluarga mati dibunuh oleh bangsa Kim.|1. Melahirkan anak laki.
2. Memandjat pohon.
3. Main sandiwara.
4. Mengambil anak angkat.
5. Ketemu katjang putih.
6. Ketemu keong.
7. Ketemu kunang.
8. Ketemu kelenteng.
9. Ketemu Muk Kui Ing.
10. Ketemu Lu Mung Tjen.
11. Ketemu Lim Ta Tja.
|Pan Kui (no.2)
Gwan Kui (no.31)
Tje Kau (no.5)
Tjen Sun (no.7)
Han Jun (no.9)
Gwat Pao (no.6)
Khun San (no. 8)
榮生$No.3 ORANG MATI.|Tan Jung Seng (Angsa/Soang)|Thio Ban Kim (no. 32)|Siluman angsa putih adalah salah seorang dari empat Tjonggoan. Nama ketjilnja Lian Sung, aliasnja Mei San, ajahnja bernama Pan Kui (no. 2). Kakak laki2nja Hung Tjun (no. 4) bersamasama mereka mendapat gelar Tjoriggoan. Achirnja mati dibunuh oleh bang sa Kim.| 1. Makan bubur.
2. Menempuh udjian masuk sekolah.
3. Ketemu orang djudjur.
4. Membeli burung lalu dilepas hidup2.
5. Ketemu bebek.
6. Ketemu angsa/soang.
7. Ketemu orang mati.
8. Ketemu lilin terang.
9. Memakai sisir.
10. Ketemu Thio-Kiu Ling mati didjalanan.
|Hung Tjun (no. 4)
Jung Seng (no. 3)
Ban Kim (no. 32) 逢春$No.4 KUAN MI BERSILA DIATAS BUNGA TERATE|Tan Hong Tjun (Burung Merak)|Tju Kwang Ming (no. 12)|Nama ketjilnja Kim Tje. orang kelahiran Mei Thiu. Salah seorang dari empat Tjonggoan. Ajahnja Pan Kui (no. 2) adik laki2nja Jung Seng (no. 3). Ia dua bersaudara bersama2 mentjapai pangkat paling tinggi dibidang bahasa, achirnja sekeluarga semua mati dibunuh oleh bangsa Kim.| 1. Ketemu bunga Mei berkembang.
2. Ketemu wanita bersembahjang.
3. Melihat sapi, kambing, bebek, merak.
4. Ketemu Kuan Im bersila diatas terate.
5. Melihat bintang terang.
6. Ketemu Kong Beng,
7. Ketemu Ngok Fi.
8. Ketemu burung elang/radjawali besar.
9. Ketemu Tan Se Mei.
|Hung Tjun (no. 4)
Kwang Ming (no. 12)
Han Jun (no. 9)
Thio Ben Kim (no. 32)
志高$No.5 KEPALA RAMPOK|Ong Tje Kau (Singa)|Gouw Tjan Kui (no. 1)|Nama ketjilnja SEM aliasnja Phin orang kelahiran Kota Timur, mendjadi kepala rampqk di Keresidenan Kui Tung, bersahabat dengan Khun San (no. 8).|1. Naik keloteng melihat bulan terang.
2. Naik tangga.
3. Ketemu orang membakar sesuatu.
4. Ketemu orang makan darah.
5. Ketemu orang jang berpakaian warna kuning dan muka merah.
6. Melihat singa batu.
7. Ketemu naga.
8. Ketemu Se Ma Kwang Ie. Oei Tiong Gie. Ti Tjing. Lauw Tjie.
| Tje Kau (no. 5)
Tjan Kui (no 1)
Khun San (no 8)
Pit Phin (no. 35)
月宝$No.6 TJANG NGO DIDALAM BULAN|Lie Gwat Pao (Kelintji)|Lie Min Tjiu. (no. 20)|Nama ketjilnja Tjiu, aliasnja Tiong Beng, orang kelahiran Bun Tjiu, mendjabat tugas mendjaga pintu penting, keluarganja sangat kaja. Ia mempunjai seorang anak laki2 bernama Han Jun (no. 9) dan anak perempuan bernama Kin Tju (no. 20).| 1. Ketemu bedak putih.
2. Melihat batu permata.
3. Ketemu wanita membuat beras putih dari bedak merah.
4. Ketemu kelintji putih.
5. Ketemu Ma Tjauw, Thio Liauw Lu Shuk.
6. Ketemu orang berbadan ketjil, memakai topi dan tidak bermata.
7. Ketemu Tjang Ngo didalam bulan.
| Gwat Pao (no. 6)
Min Tju (no. 20)
Han Jun (no. 9)
Pit Tet (no. 15)
正順$No.7 PELAJAN/BABU|Sung Tjeng Sun (Babi)|Thio Hap Hai (no. 24)|Nama ketjilnja Fa, aliasnja Moi Kau, orang kelahlran Honan. Salah seorang dari panglima perkasa, mendjabat nangkat tinggi bersahabat dengan Khun San (no. 8).|1. Naik perahu.
2. Ketemu orang membuang tahi babi.
3. Ketemu orang turun ke air.
4. Ketemu babi besar.
5. Ketemu perahu di kali.
6. Ketemu orang mengantar uang pinangan.
7. Ketemu Thio Kui, Lok Ing Lan dan, Kuan Kong.
8. Ketemu Dewa setempat.
| Tjon Sun (no. 7)
Pit Tet (no. 15)
Seng Tjauw (no. 21)
Tje Tet (no. 14)
Khun Sen (no. 8)
坤山$No.8 PENTJURI KETJIL|Wong Khun San (Harimau)|Tju Tjing Jun (no. 17)|Salah seorang dari panglima perkasa, nama ketjilnja Tjefig, aliasnja Fu Tjo, berasal dari Soo Tjow. Mendjadi kepala perampok didaerah Kwi Tung, berkawan baik dengan Tje Kau (no. 5). Sangat berani sehingga tentara pemerintah tidak pandang enteng padanja.
Kemudian diterima oleh Tai Phin (no. 26) mendjadi salah seorang perwira dalam ketentaraan.|1. Ketemu pemberontakan.
2. Melihat matahari terbit.
3. Melihat sapi/banteng.
4. Ketemu gunung kebakaran.
5. Melihat perampokan.
6. Ketemu harimau buas.
7. Ketemu Tio Tje Liong, Oei Tjung Thio Hui, dll.
8. Ketemu Dewa pintu.
| Khun San (no. 8)
Njit San (no. 28)
Tjing Jun (no. 17)
Hok Sun (no. 11)
漢雲$No 9 DJENDERAL|Lie Han Jun (Sapi)|Tju Tjing Gwan (no. 33).|Narna ketjilnja Tjan, aliasnja Suang Tian, salah seorang dari panglima perkasa. Mendjabat seha,gai pendjaga pintu Lung Men Kuan, sifatnja djudjur, ajahnja bernama Gwat Pao (no. 6), adiknja bernama Min Tju (no. 20). Kemudian ketika dalam peperangan, daerah pertahanannja djatuh ketangan musuh, ia mati dibunuh orang. Korton menurut tjerita kemudian ia mendjehna mendjadi Dewa.|1. Ketemu orang mati.
2. Menhat gunung kebakaran.
3. Memotong sapi, kuda.
4. Melihat bintang2 Niu Lan dan. Tje Ni.
5. Ketemu kerbau.
6. Ketemu Ma, Tjauw, Kuan Kong, Radja Thang Tai Tjung.
| Han Jun (no. 9)
Tjing Jun (no. 17)
Tjing Gwan (no. 33)
Huo Kuan (no. 27)
江祠$No.10 KELENTENG|Lang Kang Tje (Kelabang)|Tjo Tian Sen (no. 18)|Nama ketjilnja Liong aliasnja Hai Jen, kelahiran propinsi San Tung. Salah seorang dari tudjuh pengusaha, berkawan dengan Pit Tet (no. 15) achirnja mati dibunuh oleh bangsa Kim.| 1. Naik perahu menjeberang sungai.
2. Ketemu kelenteng.
3. Melihat perahu berhenti dikali.
4. Ketemu tukang mendajung perahu.
5. Ketemu anak jang sedang mentjari obat.
6. Ketemu perahu liong.
7. Ketenut Tio Tje Liong, Lauw Pi, Ong Su Djin.
| Kang Tje (no. 10)
Tian Sen (no. 18)
福孙$No.11 TJAU TJAU|Tjian Hok Sun (Andjing)|Kwok Pit Tet (no. 15).|Nama ketjilnja Peng, aliasnja Tjiang Kok, asal kelahiran Tjiarig Nan. Ia salah seorang dari tudjuh pengusaha. Membuka toko obat di Kabnpaten Luang Tjoan didaerah Kit On.
Pada suatu hari tanggal lima, bulan ketika ia sedang mentjari obat2an dipegunungan ia diterkam harimau dan menemui adjalnja.| 1. Ketemu orang digigit andjing.
2. Mendengar suara tangis wanita.
3. Ketemu orang menanam padi.
4. Makan daging.
5. Ketemu andjing putih.
6. Ketemu menggendong anak tjutju.
7. Ketemu Pao Kong mengadili orang.
8. Ketemu Radja Neraka Yam Lo Ong.
9. Ketemu Tjau Tjau.
10. Ketemu orang tukang pukul besi.
| Hok Sun (no. 11)
Kiu Kuan (no. 25)
Pit Tet (no. 15)
Khun San (no. 3)
光明$No.12 KONG BENG|Tju Kwang Ming (Kuda)|Tan Hung Tjun (no. 4)|Nama aslinja Wo Lung, kelahiran Ning Po propinsi Tje Kian. Ia nernah mendapat peladjaran ilmu sihir dari seorang pendeta (bosong) lihay sehingga, dapat memanggil angin dan hudjan, pandai memasanz tentara setjara, pintar. Hal2 inilah jang mendjadikan dirinja didjuluki Guru Besar pada waktu itu. Kemudian ia menemui adjalnja ditangan orang2 Tjin.|1. Melihat tjahaja kilat/geledeg.
2. Ketemu tjahaja terang.
3. Ketemu tjahaja matahari jang terang.
4. Ketemu mutiara, lampu.
5. Ketemu kuda putih.
6. Naik kuda.
7. Ketemu Kiuk Gwan, Kong Beng.
| Kwang Ming (no. 12)
Hung Tjun (no. 4)
Tai Phin (no. 26)
Huo Kuan (no. 25)
有利$No.13 DEWA PINTU|Uang Ju Lie (Gadjah)|Lo Tje Tet (no. 14)|Nama ketjilnja Kap, aliasnja Min Tju, salah seorang dari tudjuh pengusaha. Ia gagal menempuh udjian sekolah Ilmu Sastra kemudian membuka rumah makan. Setelah itu ia hidun sebagai nelajan, menangkan ikan ditelaga sebagai mata pentjarinnja.|1. Mentjangku1 tanah.
2. Membangun rumah.
3. Menukar telor dengan nasi.
4. Memelihara ajam.
5. Melihat badju.
6. Membuka gunung.
7. Ketemu orang mengubur.
8. Memandjat pohon.
9. Ketemu gadjah besar.
10. Ketemu nelajan, tukang kaju bakar.
11. Ketemu Tjiu Wen Wang, Tjiok Kem Tong, Tjiang Tji Nga, Kung Sun Sen dan Tauw Tjiu Kong.
| Ju Lie (no. 13)
Tje Tet (no. 14)
Tling Lie (no. 30)
Pit Tet (no.15)
只得$No.14 TUKANG POTONG BABI|Lo Tje Tet (Potong Babi)|Uang Ju Lie (no. 13)|Salah seorang dari tudjuh pengusaha aliasnja Tet Tauw, berasal darl Se Tjuan. Seumur hidupnja mendjadi tukang potong babi, achir hidupnja ia dibunuh oleh Pan Kui (no. 2).|1. Ketemu banjak daging.
2. Ketemu toko daging.
3. Buah delima dimakan babi.
4. Memotong babi.
5. Menabuh gendang.
6. Ketemu babi besar, kutjing besar.
7. Ketemu majat, sastrawan, perdana Menteri.
| Tje Tet (no. 14)
Ju Lie (no. 13)
Pit Tet (no. 15)
Kiu Kuan (no. 25)
必得$No.15 PAO KONG|The Pit Tet (Tikus)|Tian Hok Sun (no. 11)|Salah seorang daxi ltudjuh pengusaha. Nama ketjilnja Pau alitasnja Gwan Hai, ia berasal dari daerah Tong Tjing.
Orangnja bersifat gagah berani, tetapi tikiak mudjur dan tidak dapat mentjapai tjita2nja.
Pada achir bulan Mei ia diterima oleh Khun San sebagai Wakil Djendral.|1. Melihat pena/pit.
2. Ketemu kembang, ikan.
3. Ketemu orang tiup suling.
4. Naik perahu/kapal.
5. Ketemu orang makan sama2.
6. Melepaskan petasan diudara.
7. Melihat orang menghitung duit.
8. Ketemu barang mahal (mustika) ditengah djalan.
9. Ketemu saudara berkelahi.
10. Ketemu tikus.
11. Ketemu matjan mengedjar orang.
12. Ketemu Sie Kong, Njoo Tai Hou, Radja Djen Tjung.
| Gwat Pao (no. 6)
Pit Tet (no. 15)
Hok Sun (no. 11)
(no. 14)
茂林$No.16 SI KUDIS|Fang Miauw Lim (Tawon/kumbang)|Tan Pan Kui (no. 2)|Nama ketjilnja Tji, aliasnja Liang Ie berasal dari An Tjiu, tinggal di Kabupaten Kun San. Salah seorang dari tudjuh pengusaha, ia hidup miskin dan mata pentjahariannja mengumpulkan kaju bakar jang didjadikan arang untuk didjual.|1. Hudjan besar/lebat.
2. Hudjan saldju.
3. Mehhat bunga2 berkembang dengan segar dan segar/subur.
4. Ketemu bandjir besar.
5. Ketemu pendeta (bosong) hitam membakar arang.
6. Ketemu gunung kebakaran.
7. Keternu kelenteng.
8. Melihat sarang tawon.
9. Ketemu orang She Fang, She Lim.
10. Ketemu orang sakit kusta.
11. Ketemu Oei Tjau, Wu Tje Tian.
| Miauw Lim (no. 16)
Pan Kui (no. 2)
Kiu Kuan (no. 25)
Huo Kuan (no. 27)
青雲$No.17 PENGISAP MADAT/TJANDU|Tju Tjing Jun (Burung Bango)|Wong Khun Sen (no. 8)|Nama ketjilnja Goan, aliasnja Ting, orang Hai Tung. Pada djaman dinasti Sung, dia memangku djabatan oada fakultas Ilmu Sastra. Kemudian karena terdesak oleh orang Tjin, ia masuk gunung dan mendjadi pendeta.| 1. Hudjan lebat.
2. Famili meninggal dunia.
3. Menemui ajah dan ibu.
4. Melihat pendeta, tidak punja perahu.
5. Rombongan sandiwara kebakaran.
6. Burung bango beterbangan dilangit.
7. Ketemu pengisap madat/tjandu.
8. Melihat orang hutan.
9. Perempuan kematian suami.
10. Ketemu Han Sin, Lu Mung, Lie Sam Nio, dll.
| Tjing Jun (no. 17)
Kun San (no. 8)
Tjing Gwan (no. 33)
天申$No.18 PERBENDAHARAAN|Tio Tian Sen (Kutjing)|Lung Kang Tje (no. 10)|Nama ketjilnja Jue, Tian Kuan berasal dari Jun Nan. Salah seorang dari dua tosu. Djabatannja sampai Panglima Besar, setelah dibunuh Tjing Kuai kemudian dibakar.|1. Naik kuda menikmati keindahan alam.
2. Melihat sesuatu dilangit/udara.
3. Kedengaran geledegiguntur berbunji.
4. Melihat wanita telandjang bulat.
5. Meilhat kutjing.
6. Singa emas kawin dengan gadis.
7. Ketemu Tju Ie, Sung Tai Tju, Thio Kok Kong Jung, dan Hoa The.
| Tian Sen (no. 18)
Kang Tje (no. 10)
Tian Liong (no. 29)
Huo Kuan (no. 27)
艮玉$No.19 WANITA PERGAULAN|Lim Liang Giok (Kupu2)|Thio Huo Kuan (no. 27)|Nama ketjilnja Su Nio, ia berasal dari Ho Nan. Bersama kakak laki2nja jang bernama Tai Phin (no. 26) kembali kenegeri Tjiauw, karena tentara Tjin menjerang, rnereka melarikan diri ke Tjiang Nan, kemudian mendjadi gundik Pan Kui (no. 2) dan oleh Keradjaan ia diberi gelar Njonja, Bangsawan tingkat II, melahirkan seorang anak laki2 jang bernama Juang Seng (no. 3).|1. Perempuan menjisir rambut.
2. Ketemu seseorarig makan sesuatu, sambil memeluk perempuan.
3. Ketemu pelatjur.
4. Melihat kupu2.
5. Ketemu Tju Eng Tai pulang kerumah.
6. Yuan Tai Long bangun dari implannja.
| Liang Giok (no. 19)
Huo Kuan (no. 27)
Hap Thung (no. 22)
Hap Hai (no. 24)
Tjen Sun (no. 7)
Tai Phin (no. 26)
明珠$No.20 NJONJA BESAR|Lie Ming Tju (Gitar)|Lie Gwa.t Pao (no. 6)|Nama ketjilnja Tjai Nio, kelahlran Jang Tju, anak perempuan dari Gwat Pao (no. 6), istri dari Pan Kui (no. 2) mendapat djulukan Njonja Bangsawan tingkat I. Ia mempunjai anak laki2 bernama Hung Tjun (no. 4).
Achirnja sekeluarga mati dibunuh oleh bangsa Kim.| 1. Ketemu bazang2 jang berwarna merah.
2. Wanita sedang berkatja.
3. Ketemu orang perempuan keluar masuk pintu.
4. Ketemu Kelabang.
5. Ketemu katjamata.
6. Orang memakai rok.
7. Ketemu awan dan asap berkumpul mendjadi satu.
8. Berdjalan terus menerus siang dan malam.
9. Melihat sesuatu meng-kristal (Hablur).
| Gwat Pao (no. 6)
Ming Tju (no. 20)
Hao Kuan (no. 27)
Kwang Ming (no. 12)
上招$No.21 PELATJUR|Ma Sang Tjiauw (Burung Walet)|Sung Hao Thung (no. 22)|Nama ketjilnja Heng Nio, berasal dari Nan King. Pada masa ketjilnja ia mendapat sebuah kitah jang memberinja kepandaian untuk memanggil angin dan hudjan. Buknja bernama „Buku Langit.'', kemudian diterima oleh Khun San (no. 8), dan diangkat sebagai adik angkat. Ia kawin dengan Hung Tjun (no. 4).| 1. Orang saling memberi hormat.
2. Perempuan main gendang.
3. Ketemu wanita berdjalan kaki.
4. Naik kuda memilih mantu.
6. Ketemu Dewi Penjaring Pasir.
7. Ketemu njonja Sun menjebur diri kesungai.
| Kwang Ming (no. 12)
Sang Tjauw (no. 21)
Hap Thung (no. 22)
合同$No.22 DUA BUAR PETI MATI|Sung Han Thung (Dua orang Wanita).|Ma Sang Tjauw (no. 21)|Nama ketjilnja Phu, aliasnja Tjing Ku, bersama istri kakaknja Tjiu Nio membuka sebuah warung/kedai arak. Didalam toko arak itu mereka digoda dan dinodai kehormatannja oleh Tje Kau (no. 5) aebirnja mereka bunuh diri didalam sumur.
Karena persahabatan mereka begitu akrab, siang malam tidak pernah berpisah, makan bersama tidur bersama.| 1. Orang minum susu.
2. Dua orang beripar diperkosa.
3. Burung dara putih.
4. Melihat tjapung.
5. Melihat pendjual arak.
6. Melihat peti mati.
7. Malam hari mengundjungi Lie San Nio.
8. Ketemu tamu Tjang Thay Tji.
| Hap Thung (no. 22)
Hap Hai (no. 24)
Kin Kuan (no. 25)
Tjin Lie (no. 30)
三槐$No.23 SETAN GANTUNG DIRI|Thio Sam Huay (Monjet)|Lauw Tjing Lie (no. 30)|Nama ketjilnja Tjai Tje, berasal dari Tu Uei, memangku djabatan Perdana Menteri nada Redjim Lin Tai Ping (no. 26). Harta, bendanja banjak sekali, memounjai tiga orang anak laki2 jang sulung bernama Hap Hai (no. 24), jang kedua Gwan Kit (no. 34) dan Ban Kim (no. 32). Achirnja mati dibunuh oleh bangsa Kim.| 1. Bermain sandiwara.
2. Ketemu tiga setan.
3. Ketemu tiga bintang diatas pohon.
4. Ketemu monjet
5. Ketemu Lia Kui.
6. Ketemu Tji Tian Tai Seng (Sun Go Kong).
7. Ketemu orang2an dari kertas.
8. Ketemu orang dari lain daerah.
| Sam Huay (no. 23)
Gwan Kui (no. 31)
Tjan Kui (no. 1)
Tjing Lie (no. 30)
九官$No.24 MATA AIR|Thio Hap Hai (Kodok)|Sung Tjen Sun (no. 7)|Nama ketjilnja Kui aliasnja Sang Te, ia berasal dari Hu Pei, ajahnja bernama Sam Huay (no. 23) adiknja bernarna Gwan Kit (no. 34) dan Ban Kim (no. 32) mereka kakak beradik mendjadi pegawai tinggi pada masa peMerintahan Sung, achirnja mati dibunuh oleh bangsa Kim.| 1. Melihat orang mati dimasukkan dakun peti mati.
2. Melihat kantor2 pemerintah.
3. Melihat kapal besar/ketjil.
4. Ketemu kerang.
5. Ketemu motorboot ketjil.
6. Melihat bajangan orang masuk keperahu.
7. Ketemu Sie Djin Kui, Njoo Tjung Po, dll.
| Hap Hai (no. 24)
Hap Thung (no. 22)
Tjen Sun (no. 7)
合海$No.25 MANTU RADJA|Thio Kiu Koan (Burung Elang)|Tan Kit Phin (no. 35)|Nama sebenarnja Tjong, aliasnia Sien Hoa, kelahiran Lo Yang dipropinsi Ho Nan. Turunan keluarga kaja dan bergeiar Sardjana Muda dalam ilmu Sastra, menantu radja dari dinasti Tjian Han. Adik sepupunja bernama Huo Koan (no. 27).| 1. Melihat orang duduk tenang2.
2. Melihat sepasang alis mata.
3. Melihat andjing menggigit onta.
4. Ketemu orang menangkap ajam.
5. Menangkap setan.
6. Ketemu Wu Sam Se, Ho Wen Siu, dll.
| Kiu Koan (no. 25)
Huo Koan (no. 27)
Kit Phin (no. 35)
Tjen Sun (no. 7)
太平$No.26 RADJA|Lim Tai Phin (Liong/Naga)|Tjie Gwan Kui (no. 31)|Nama sebenarnja Ti, orang Tjang lahir di Lu Kwo, mendjadi radja didaerah Tjau Fe Kwang, dikalahkan oleh tentara Tjing, lari ke Liong Tjiu, mengundang Khun San sebagai pembantu dan mendjadi radja lagi. Kemudian karena tabiatnja suka mabok dan terlalu gila pada perempuan ia dibunuh oleh Khun San (no. 8).| 1. Membunuh orang.
2. Ketemu radja jang bidjaksana.
3. Meiihat singgasana.
4. Melihat naga terbang, bintang melajang.
5. Ketemu pendjual kuda.
6. Ketemu orang memotong ular.
7. Liu Tjin mempersembahkan buah2an.
| Tai Phin (no. 26)
Gwan Kui (no. 31)
Kwang Ming (no. 12)
火官$No.27 MENG TJIANG NIE|Thio Huo Kuan (Kura2)|Lim Liang Giok (no. 19)|Nama aslinja Tjien aliasnja Tet Kiu, orang Ho Nan. Memangku dalam Kementerian An Tjah. Kemudian seluruh keluarganja jang berdjumlah kira2 tiga ratus orang mati dibunuh oleh suku bangsa Kim.| 1. Membakar peti mati.
2. Melihat pedjabat terima djabatan baru.
3. Melihat orang mati dimasukkan dalam peti mati.
4. Ketemu orang berkelahi.
5. Membakar petasan.
6. Ketemu orang membakar/melepas api.
7. Ketemu kura2.
8. Ketemu orang buta.
| Huo Kuan (no. 27)
Kiu Kuan (no. 25)
Liang Giok (no. 19)
Miauw Lim (no. 16)
Jung Seng (no. 3)
天良$No.28 TUKANG GOTONG PETI MATI|Tan Njit San (Ajam Djago)|The Tian Liong (no. 29)|Nama, ketjilnja, Jung, aliasnja Tian Ming berasal dari propinsi Se Tjuan. Mendjabat pangkat tinggi pada dinasti Sung dan turunan keluarga kaja. Pada suatu wa,ktu uangnja dipindjam orang dan tidak dikembalikan, karena kesalnja ia pergi meninggalkan rumah d.an mendjadi pendeta (bosong).| 1. Melihat kaju2.
2. Melihat orang ketjil mendaki gunung tinggi.
3. Melihat hutan2.
4. Melihat matahari terbit dan tenggelam.
5. Melihat ajam hutan.
6. Melihat orang membunuh istrinja.
| Tjan Liong (no. 29)
Njit San (no. 28)
Khun San (no. 8)
Jung Seng (no. 3)
日山$No.29 PENDETA THANG SEN|The Tian Liong (Belut)|Tan Njit San (no. 28)|Nama ketjilnja Se, aliasnja Tian Liong, orang Se Tjuan. Gagal mentjapai gelar kesusasteraan tingkat pertama ia mentjukur rambut dan mendjadi pendeta. Karena tekunnja la berhasii mendapat "Buku Langit", bisa rnain sihir, dapat membantu orang mendanat anak dan harta.| 1. Makan obat.
2. Melihat beras/padi.
3. Melihat Bosong (pendeta).
4. Melihat ular turun kedalam air.
5. Melihat kelenteng.
6. Melihat orang2an dari kertas.
7. Melihat dua orang turun ke air.
8. Membuat gilingan.
| Tian Liong (no. 29)
Njit San (no. 28)
Tian Sen (no. 18)
Tjing Lie (no. 30)
井利$No.30 NELAJAN|Lauw Tjing Lie (Ikan Mas Koki)|Thio Sam Huay (no. 23)|Nama ketjilnja Tjie Ju, berasal dari Hu Kwang, berdagang beras tetapi kemudian harta bendanja, habis dimakan api dalam suatu kebakaran. Achirnja ia menggundulkan kepalanja, mendjadi pendeta.|1. Ketemu orang dibunuh dan darahnja mengalir.
2. Ketemu tukang pikul air.
3. Ketemu tukang gotong kursi Kio.
4. Ketemu benda2 dalam air.
5. Ketemu orang membakar badju.
8. Melihat Ikan Mas Koki.
7. Melihat pelangi jang pandjang.
8. Melihat njonja menikmati bunga2.
9. Melthat toko arak.
| Tjing Lie (no. 30)
Sam Hua (no. 23)
Ju Lie (no. 13)
元貴$No.31 ANGGOTA KELAMIN|Tjie Gwan Kui (Udang)|Lim Tai Phin (no. 26)|Nama, ketjilnja Jit, aliasnja Phau Sie, kelahiran Su Tjou. Pandai mernukul gendang dan memberi pertundjukan Dermainan monjet. Harta bendanja musnah dan dia, mendjadi nengemis, istrinja On Se (no. 36) masuk kelenteng mendjadi pendeta.| 1. Ketemu punga2 dan pohon2.
2. Orang perempuan kesenggol batu/kakinja.
3. Melihat buah delima.
4. Melihat barang2 jang berharga.
5. Melihat orang memakai badju soek2.
6. Melihat uang, tjatjing.
7. Melihat udang.
8. Orang membuat djembatan.
9. Orang hidup menjendiri dalam hutan.
| Gwan Kui (no. 31)
Tai Phin (no. 26)
Sam Huay (no. 23)
萬金$No.32 YU TJAM KO|Thio Ban Kim (Ular)|Tan Jung Seng (no. 3)|Nama sebenarnja Liong, aliasnja Kim Wuk berasal dari Hu Pei. Ajahnja Sam Huay (no. 23). Kakaknja Hap Hai (no. 24) dan jang kedua Gwan Kit (no. 34) sama turunan keluarga pandai. Pekerdjaannja adaiah sebagai pengurus rumah tangga mereka sendiri.| 1. Ketemu tukang tagih uang.
2. Melihat lampu2 menjala.
3. Melihat peti mati dibakar.
4. Melihat air jang mengalir keluar dari lobang.
5. Membajar uang.
6. Ketemu ular besar.
7. Ketemu lilin terang.
8. Ketemu tukang minta beras.
9. Ketemu pendeta pengemis.
10. Ketemu penderita kusta.
| Ban Kim (no. 32)
Jung Seng (no. 3)
Tje Kau (no. 5)
Gwat Pao (no. 6)
Tjen Sun (no. 7)
Khun San (no. 8)
Han Jun (no. 9)
青元$No.33 PENGEMIS|So Tjing Gwan (Laba 2)|Lie Han Jun (no. 9)|Nama aslinja Yu, aliasnja Gwan Kwang. Gagal menempuh udjian mentjapai gelar kesardjanaan sastra tingkat pertama. Dalam pergaulan sesamanja tidak mengenal budi. Achirnja harta bendanja habis dan ia mendjadi pengemis.| 1. Menempuh udjian.
2. Masuk sekolah.
3. Makan buali Lu dan ubi.
4. Ketemu ikan makan.
5. Ketemu orang pintar mentjari ajam.
6. Ketemu laba2.
7. Ketemu Pat Kwa.
8. Ketemu tukang bikin gubuk.
9. Ketemu pendjual kutjing.
10. Ketemu pentjuri ajam.
| Tjing Gwan (no. 33)
Han Jun (no. 9)
Kwang Ming (no. 12)
元吉$No.34 ORANG BUTA|Thio Gwan Kit (Mendjangan)|Tan On Se (no. 36)|Nama ketjilnja Yu, aliasnja Siu Lio, berasal dari Hu Pei. Memangku pangkat gubernur, pada suatu hari ia pergi mentjari temannja jang bernama The Tian Liong (no. 29) ditengah djalan ia dirampok oleh pendjahat sehingga ia terpaksa mendjadi pengemis.|1. Melakukan perdjalanan tjepat karena urusan mendesak.
2. Melahirkan anak.
3. Menemukan barang didjalan.
4. Melihat tahi dan kentjing.
5. Hari Tahun Baru.
6. Ketemu botol arak.
7. Ketemu mendjangan besar.
8. Memilih hari baik buat berpesta.
9. Ketemu ajam.
10. Ketemu setan.
11. Memelihara anak.
| Gwan Kit (no. 34)
On Se (no. 36)
Kit Phin (no. 35)
Tian Liong (no. 29)
吉品$No.35 WANITA|Tan Kit Phin (Kambing)|Thio Kiu. Koan (no. 25)|Nama ketjilnja Yen aliasnja Tian Siong berasal dari propinsi Kui Tjiu. Turunan keluarga kaja raja, karena didelakakan oleh orang2 suku Kim ia mendjadi tukang minta2. Setelah menemui anaknja Pan Kui (no. 2) ia mendjabat lagi kedudukan tinggi. Achir hidupnja, mati ditangan suku bangsa Kim.| 1. Ketemu tiga orang.
2. Ketemu tiga butir telur.
3. Ketemu tiga tjawan arak.
4. Ketemu keluarga sendiri.
5. Ketemu tiga matjam barang.
6. Ketemu kambing besar.
7. Ketemu Dewa Kuat.
8. Ketemu tukang djahit.
| Kit Phin (no. 35)
Kiu Koan (no. 25)
Sam Huay (no. 23)
安士$No.36 PENDETA WANITA|Tan On Se (Musang)|Tjio Gwan Kit (no. 34)|Nama ketjilnja Lian aliasnja Tjing Ming berasal dari Soo Tjauw. Istrinja Gwan Kui (no. 31) karena keluarganja sangat miskin ia achirnja mendjadi pendeta. Ia pandai meramal.| 1. Ketemu rumah orang perempuan.
2. Ketemu sepatu laki2.
3. Ketemu minjak wangi.
4. Melihat papan merk dari kaju.
5. Menerima surat mewartakan selamat.
6. Melihat wanita bersembahjang.
7. Melihat kuda berdjalan.
8. Melihat biarawati saling bertemu.
9. Melihat musang/rase.
10. Ketemu Njoo Kui Fie, Phoa Kim Lian.
| Gwan Kit (no. 34)
On Se (no. 36)
Tju (no. 20)
Kwang Ming (no. 12)
Gwan Kui (no. 31)
太平$N°. 1. Thai-Ping Naga.|Het afbeeldsel, aangeduid door Thai-Ping, stelt voor den persoon van Lim-Tee, geboortig uit het rijkje Low, en volgeling van Hoei-Liam van het rijkje Tio. Toen het rijkje Tsin het rijkje Tio onderworpen had, vluchtte hij naar het Departement Liong, waar hij in vereeniging met Khoen-San en Tsi-Ko , ala roover-hoofdman optrad. Later verslaafd geraakt aan den drank, en zich geheel aan de vrouwen overgegeven hebbende, werd hij door Khoen-San gedood.
Ten tijde dat, gedurende de latere Han-dynastie (947-951 n. Chr.) het Fa-Foei-spel werd uitgedacht, bezigde men Thai-Ping als de Koning (van het spel), en zijn zuster werd er in opgenomen onder den naam Kin-Giok.
Thai-Ping is geëigend aan het water en den draak.|Zijn evenknie is Goan-Koei.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Thai-Ping wordt ingezet, met neven-inzet op Goan-Koei, Kong-Bing en de vijf draken (Thai-Ping. Phan-Koei, Kang-Soe, Ban-Kim, Thiën-Liang), wanneer men gedroomd heeft van: een vorstentroon, koper-geld, gemerkt Thai-Ping of van doodslag. 三槐$N°. 2. Sam-Hoai. Monjet,|Het afbeeldsel, aangeduid door Sam-Hoai, stelt voor den persoon van Tio-Bok, geboortig uit de provincie Ow-Pak. Hij fungeerde als minister bij Thai-Ping; was zeer welgesteld, en had drie zonen: de eerste genaamd Hap-Hai, de tweede: Goan-Kiet, de derde: Ban-Kim, zijn geslacht werd door de Mandsjoe's uitgeroeid.
Sam-Hoai is geëigend aan hout en den aap. (Vergelijk den maleischen naam).|Zijn even-knie, is Tsing-Li.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Sam-Hoai wordt ingezet, met neven-inzet op Goan-Koei en Tsiam-Khoïe, wanneer men gedroomd heeft: een slecht mensch gezien te hebben; van iemand, die zich verhangen heeft; van drie spoken; van een open-comedie of van drie boomen. 光明$N°. 3. Kong-Bing. Koeda.|Het afbeeldsel, aangeduid door Kong-Bing, stelt voor den persoon van Tsoe-Tshiooh, geboortig uit de afdeeling Bong-San, in het departement Ning-Pho, in de provincie Tsiët-Kang.
Hij behoorde tot het klooster San-Im, verstond de tooverkunst, en doorgrondde de werking der natuur. Hij was bekend met de leiding van troepen, vermocht wind en regen op te roepen, steenen te doen opvliegen en bergen te verzetten. Thai-Ping bezigde hem als secretaris.
Hij werd door de krijgslieden van het rijkje Tsin om het leven gebracht.
Kong-Bing is geëigend aan vuur en het paard.|Zijn evenknie is Hong-Tshoen.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Kong-Bing wordt ingezet, met neven-inzet op Thai-Ping, Hong-Tshoen, Siang-Tsiao en Hoëe-Koan, wanneer men gedroomd heeft van: een glinsterend voorwerp, schitterende paarlen of flikkerend lamplicht, (dus alle eigenschappen van het vuur, waaraan deze figuur geëigend is). 九官$N°. 4. Kioe-Koan. Boerong.|Het afbeeldsel, aangeduid door Kioe-Koan, stelt voor den persoon van Tio-Tsiang, geboortig uit Lok-Yong, in de provincie Ho-Lam. Hij bereikte den laagsten letterkundigen graad, en werd door een der vorsten uit de latere Han-Dynastie (947--951 n. Chr.) tot schoonzoon genomen. Zijn geslacht was rijk en zijn broeder komt in het Fa-Foei-spel voor als Hoëe-Koan.
Kioe-Koan is geëigend aan hout en den arend.|Zijn evenknie is Kiet-Phin.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Kioe-Koan wordt ingezet, met neven-inzet op Hoëe-Koan, Kiet-Phin en Tsing-Soen, wanneer men gedroomd heeft van: perzik-rood bloed bij den mond; uit drank-gebruik voortspruitende spraakzaamheid, paardrijden; iemand, die slaapt of stil zit; water dat tot a;in de wenkbrauwen rijst; bijtende honden ; een doodkist of een begrafenis. 扳桂$N°. 5. Phan-Koei Naga: Boenga|Het afbeeldsel, aangeduid door Phan-Koei, stelt voor den persoon van Tan-Pit-Ping, geboortig uit Pong-Tshoan in de provincie Kang-Lam. Hij bereikte den graad van Tsong-Goan zoowel in de militaire wetenschap als in de letterkunde. Hij trad in het huwelijk met (Li)-Bing-Tsoe en nam ala bijvrouw (Lim)-Kin-Giok. Zi-(Bing-Tsoe) bracht ter wereld: Hong-Tshoen; en Lim-(Kin-Giok) bracht ter wereld: Ing-Sing.
Uit dit geslacht sproten drie Tsong-Goan gegradueerden voort. Allen werden door krijgslieden van Tsin gedood.
Phau-Koei is geëigend aan water en den draak.|Zijn evenknie is Bow-Lim.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Phan-Koei wordt ingezet, met neveninzet op Goan-Koei, Bow-Lim en de vijf draken, wanneer men gedroomd heeft van: bloemen-plukken; kleine kinderen; tooneel-voorstelling; klimmen in een boom; of adoptie tot stam-voortzetting. 逢春$N°. 6. Hong-Tshoen. Boerong-Merak|Het afbeeldsel, aangeduid door Hong-Tshoen, stelt voor den persoon van Tan-Kim, geboortig uit de provincie Kang-Lam, zoon van Phan-Koei, en ouderen broeder van Ing-Sing. Hij was gehuwd met (Ma)-Siang-Tsiao en behaalde te zamen met zijn broeder den letterkundigen graad van Tsong-Goan, zijn geslacht werd uitgeroeid door de mandsjoe'e.
Hong-Tshoen is geëigend aan hout en den pauw.|Zijn evenknie is Kong-Bing.|Droom-uitleg ging voor het inzetten: Op Hong-Tshoen wordt iugezet, met neven-inzet op Kong-Bing, Han-Hoen en Ban-Kim, als men gedroomd heeft van: pruimen-bloesems; veld-arbeid; ganzen of eenden; mannen en vrouwen in amoureuse vereeniging; lentebamboe-spruitjes; een juist voltrokken huwelijk; beleefdheidsbewijzen door vrouwen; of van runderen. 荣生$N°. 7. Ing-Sing. Gansa.|Het afbeeldsel, aangeduid door Ing-Sing, stelt voor den persoon van Tau-Liën-Tsiong, geboortig uit de provincie Kang-Lam en zoon van Phan-Koei. Met zijn broeder Hong-Tshoen bereikte hij den graad van Tsong-Goan. Zijn moeder was Kin-Giok. Hij werd door de mandsjoe's gedood.
Ing-Sing is geëigend aan hout en de gans.|Zijn evenknie is: Ban-Kim.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Ing-Sing wordt ingezet, met neven-inzet op Ban-Kim en Hong-Tshoen en de beide San's: Khoen-San en Dsit-San; als men gedroomd heeft van : thee drinken; aard noten (katjaog)-eten; slachten van kippen of eenden; examina; schoolgaan; verkoop van drank; beëindiging van literarische studiën; luizen; kaarsen; lotus-bloemen; of vrijlating van gevangen dieren als devotie. 占魁$N°. 8. Tsiam-Khoïe. Tkan-besar.|Het afbeeldsel, aangeduid door Tsiam-Khoïe, stelt voor den persoon van Ngow-Khoie, geboortig uit het Departement Biën-Ti in de provincie Ho-Lam.
Hij behaalde den militairen en letterkundigen graad van Tsong-Goan gedurende het bestuur van Bing-Tsong der Songdynastiek (420—479 n.e.) in het jaar Kah-Tsi; werd later rechter in drie provinciën, en met zijn geslacht, bestaande uit ruim drie honderd zielen , door de mandsjoe's uitgeroeid.
Tsiam-Khoïe is geëigend aan den visch.|Zijn evenknie is Tsi-Ko.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Tsiam-Khoïe wordt ingezet, met neven-inzet op Sam-Hoai, Tsi-Ko of Hong-Tshoen, wanneer men gedroomd heeft van: de poolster; voorkomen op de examentabellen; visch; buffels; een gantang witte rijst of 36 stuks varkens. 坤山$N°. 9. Khoen-San. Eimau.|Het afbeeldsel, aangeduid door Khoen-San, stelt voor den persoon van Oei n .-Sing, geboortig uit Sow-Tsioe, en later roover hoofdman in het district Kioe-Liong.
Hij was een warme vriend van Tsi-Ko. Beider dapperheid boezemde zelfs aan de Keizerlijke troepen vrees in.
Hij werd later door Thai-Ping tot legerbevelhebber aangesteld.
Khoen-San is geëigend aan aarde en den tijger.|Zijn evenknie is Tshing-Hoen.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Khoen-San wordt ingezet, met neven-inzet op Tshing-Hoen, Dsit-San en Hok-Soen, wanneer men gedroomd heeft van rebellie; roof; de opkomst van de zon; koeien of een boschbrand. 正顺$N°. 10. Tsing-Soen. Babi-hidoep.|Het afbeeldsel, aangeduid door Tsing-Soen, stelt voor den persoon van: Song-Hoat, geboortig uit de provincie Ho-Lam, rechterlijk ambtenaar en met Khoen-San leger, bevelhebber.
Tsing-Soen is geëigend aan metaal en het varhen.|Zijn evenknie is Hap-Hai.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op TsiDg-Soen wordt ingezet, met neven-inzet op de beide Tik's: Tsi-Tik en Pit-Tik, Siang-Tsiao en Khoen-San, wanneer men gedroomd heeft van: iemand, die te water gaat; een vaartuig op het water; beleefdheids-geschenken; een bruidschat; urineerende varkens ; zeilen bijzetten; de 1e maand; een vaartuig, dat stroom-afwaarts vaart; of 300 koperen geldstukken. 志高$N°. 11. Tsi-Ko. Barong-Barong|Het afbeeldsel, aangeduid door Tsi-Ko, stelt voor den persoon van Ong-Song, geboortig uit Tang-King en rooverhoofdman in het district Koei-Tong. Hij sloot vriendschap met Khoen-San en trad later in dienst van Thai-Ping.
Tsi-Ko is geëigend aan metaal en den leeuw.|Zijn evenknie is Tsiam-Khoïe.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Tsi-Ko wordt ingezet, met neven-inzet op Tsiam-Khoïe, Khoen-San of Kiet-Phin, wanneor men gedroomd heeft van een hoogte beklimmen; letterkundige bekwaamheden; ambtelijke kleediug; een martiaal uiterlijk; een onbeduidend mensch; helder maanlicht bij een zachten wind; een bastion of een ladder beklimmen; examina; iemand, die den geslachtsnaam Ong draagt; van een leeuw, die op een tooneel wordt vertoond. 必得$N°. 12. Pit-Tik. Kajoe-sampan.|Het afbeeldsel, aangeduid door Pit-Tik, stelt voor den persoon van Tèn-Po, geboortig uit Tang-King. Hoewel dapper van aard, kon hij niet vooruitkomen; daarom werd hij schuiteuvoorder; later werd hij onderbevelhebber van Khoen-San.
Pit-Tik is geëigend aan vuur en de muis.|Zijn evenknie is Hok-Soen.|Droom uitlegging voor het inzetten
Op Pit-Tik wordt ingezet met neven-inzet op Goat-Po, Hok-Soen of Tsi-Tik, wanneer men gedroomd heeft van: vermaardheid op letterkundig gebied (letterlijk: het uitschieten van bloesems aan het penseel) een tijger, die een mensch vervolgt; een vaartuig; muizen, die rijst eten; schulden invorderen; schildpad eten; vareD; een ledige hand; vuurwerk ontsteken; preciosa op den weg vinden ; hand in hand loopende broeders; een groot penseel; of een tabaks-pijp. 月宝$N°. 13. Goat-Po. Labi-Labi|Het afbeeldsel, aangeduid door Goat-Po stelt voor den persoon van Li-Tshoan, geboortig uit Tang-King-Boen-Tshoan. Hij was adviseur van de Kroon en bewaker van het Keizerlijk paleis. Bij was zéér bemiddeld en had een zoon, genaamd Han-Hoen en een dochter, genaamd Bing-Tsoe.
Goat-Po is geëigend aan aarde en de schildpad.|Zijn evenknie is Bing-Tsoe.|Droom uitlegging voor het inzetten:
Op Goat-Po wordt ingezet, met neven-inzet op Bing-Tsoe, Han-Hoen of Pit-Tik, wanneer men gedroomd heeft van: ongekleed en blootshoofds loopen; een vrouwelijk persoon zien; witte rijst gereed maken; meel; nietige voorwerpen; roode voorwerpen; muutstukken of preciosa. 汉云$N°. 14. Han-Hoen. Sapi|Het afbeeldsel, aangeduid door Han-Hoen, stelt voor den persoon van Li-Thie, geboortig uit Tang-King. Bij behoorde tot de rechterlijke macht en was bovendien belast met het toezicht aan het douane-station Ling-Boen. Hij was een rechtschapen man. Zijn vader heette Goat-Po en zijn zuster Bing-Tsoe. Tsin-Khoëe noodigde Han-Hoen uit met hem ten strijde te trekken; een militair-station werd verloren en Han-Hoen werd deswege gevierendeeld.
Han-Hoen is geëigend aan water en het rund.|Zijn evenknie is Tshing-Goan.|Droom uitlegging voor het inzetten:
Op Han-Hoen wordt ingezet, met neven-inzet op Tshing-Goan, Tshing-Hoen en Hoëe-Koan, wanneer men gedroomd heeft van: een stervend mensch; een boschbrand of slachten van rundvee en paarden. 江祠$N°. 15. Kang-Soe. Naga laoet|Het afbeeldsel, aangeduid door Kang-Soe, stelt voor den persoon van Liong-Tsik-Liong, geboortig uit het district Hai-Yang in de provincie Soan-Tang.
Hij was een vriend van Pit-Tik en werd gedood door de mandsjoe's.
Kang-Soe is geëigend aan water en den drakenkoning der noordelijke zeei'-n.|Zijn evenknie is Thien-Sin.|Droomuitlegging voor het inzetten :
Op Kang-Soe wordt ingezet, met neven-inzet op Thien-Sin en de vijf draken Thai-Ping, Phan-Koei, Kang-Soe; Ban-Kim en Thiën-Liang, wanneer men gedroomd heeft van een veerschuit; eeredienst in den voorouderkjken tempel; een varend vaartuig; zich begeven in het midden eener rivier; overtrekken van een stroom; een buitenlandsch vaartuig; zee-voorwerpen; of het ontmoeten van een vriend op de rivier. 福孙$N°. 16 Hok-Soen. Rimau tangkap anak.|Het afbeeldsel, aangeduid door Hok-Soen, stelt voor den persoon von Tshan-Tshai, geboortig uit de provincie Kang-Sai. Hij had een apotheek geopend in het District Liong-Tsoan van het Departement Kiet-An, werd, toen hij eens op den sen5 en dag eener 5 e maand op de bergen naar medicamenten zocht, door een tijger verslonden.
Hok-Soen is geëigend aan den hond.|Zijn evenknie is Pit-Tik.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Hok-Soen wordt ingezet, met neveuinzet op Kioe-Koan Pit-Tik of Khoen-San, als men gedroomd heeft van: schreiende vrouwen, voorspoed uitlokkende aalmoezen aan een tempel, kinderen of klein kinderen dragen, velden en tuinen; veld-arbeid; het brullen eens tijgers; door een hond gebeten worden; hondenvleesch eten; manden maken of een apotheek. 青元$N°. 17 Tshing-Goan. Pentjoeri ajam Lawa-lawa.|Het afbeeldsel, aangeduid door Tshing-Goan, stelt voor den persoon van Sow-le, geboortig uit Tang-King, Hij kon het niet verder brengen dan den graad vau Sioe-Tsai en leefde hoogst lichtzinnig; zijn vermogen verspilde hij. Later geraakte hij tot den bedelstaf en werd overtuigd van kippendiefstal.
Tshing-Goan is geëigend aan water en de spin.|Zijn evenknie is Han-Hoen.|Droomuitlegging voor het inzetten:
Op TshingGoan wordt ingezet, met neveninzet op Han-Hoen, Tshing-Hoen, Kong-Bing, wanneer men gedroomd heeft van: examina, schoolgaap, groen graa; groen gekleurde kleeding; groene peeren; buitenlandsche peeren eten; een vischkop met horens voorzien ; den letterkundigen graad: Sioe — Taai; diefstal van pluim-gedierte of bedelen. 元贵$N°. 18 Goan-Koei oedang.|Het afbeeldsel, aangeduid door Goan-Koei, stelt voor den persoon van Tshi-Kiën, geboortig uit Sow-Tsioe Hij was. een liefhebber van het Fa-Foei-spel; was zeer bedreven in de apendressuur maar had het ongeluk zéér behoeftig te zijn, zoodat hij, onder het vertoonen van een aap, uit bedelen moest gaan.
Goan-Koei is geëigend aan vuur en de garnaal.|Zijn evenknie is Thai-Ping.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Goan-Koei wordt ingezet, met neveninzet op Thai-Ping, Sam-Hoai, de beide Goan's (Goan-Koei en Goan-Kiet) wanneer men gedroomd heeft van het bezingen van de lotuabloem; duurte der granen; duurte van levensbehoeften; bloempitten; een Sioe-Tsai gegradueerden met gescheurde kleeding; een hond, die voedsel steelt; uitdeeling van geitenvleesch; een vlaggestok; een granaatappel of een vrouw met een valschon voet. 元吉$N°. 19 Goan-Kiet Kambing.|Het afbeeldsel, aangeduid door Goan-Kiet, stelt voor den persoon van Tion-Ping, geboortig uit de provincie Ow-Pak. Hij bekleedde het ambt van prefect, hij werd, op reis zijnde naar zijn vriend Tèn-Thiën-Liang, door roovers aangevallen en uitgeschud, zoodat hij tot den bedelstaf verviel.
Goa Kiet is geëigend aan: metaal en de geit.|Zijn evenknie is An-Soe.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Goan-Kiet wordt ingezet, met neveninzet op An-Soe, Kiet-Phin; Thiën-Liang, wanneer men gedroomd heeft van hulp-officieren; dreigende gebeurtenissen; uitwerpselen; uitzoeken van een gelukkigen dag; den 1en dag der der maand; vreugde verwekkende gebeurtenissen; brand; wijnkopjes ; limoenen; de geest aanbrengen bij een afgodsbeeld; de geboorte van een kind; of eten. 吉品$N°. 20 Kiet-Phin. Roesak,|Het afbeeldsel, aangeduid door Kiet-Phin, stelt voor den persoon van Tan-Goan, geboortig uit Koei-Tsioe. Hij behaalde No. 2 bij het examen voor den graad van Tsong-Goan. Hij behoorde tot een rijke familie; maar werd door intrigues van de Mandsjoe's toe den bedelstaf gebracht.
Hij had een zoon, genaamd Phan Koei. Later ontving hij den honorairen titel: An Kok-Low: edelman, die het rijk pacificeert.
Zijn geslacht werd door de Mandsjoe's uitgeroeid. Kiet-Phin is geëigend aan: aarde en het hert.|Zijn evenknie is Kioe-Koan.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Kiet-Phin wordt ingezet, met neven-inzet op Kioe-Koan Sam-Hoai, Ban-Kim of Goan-Kiet, wanneer men gedroomd heeft van drie kopjes wijn; drie personen, drie eieren; een oud mensch; drie voorwerpen. (De lezer merke op, dat telkens de hoeveelheid drie genoemd wordt; dit staat in verband met de samenstelling van het karakter Phin in den naam Kiet-Phin, at bestaat uit drie karakters voor mond. Zulk een toespeling komt veel bij de chineezen voor). 明珠$N°. 21 Bing-Tsoe. Ikan.|Het afbeeldsel, aangeduid door Bing-Tsoe, stelt voor de vrouw Tsi-Nio, geboortig uit het district Yang-Tshoon in het Departement Kang-Lam. Zij was een kind van Goat-Po en de echtgenoote van Phan-Koei.
Zij ontving een honorairen titel van de Kroon. Zij schonk het levenslicht aan een zoon genaamd: Kong-Tshoen.
Haar geslacht werd door de Mandsjoe's uitgeroeid. Bing-Tsoe is geëigend aan water en visschen.|Haar evenknie is Goat-Po.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Bing-Tsoe wordt ingezet met neven-inzet op Goat-Po; Kong-Bing of Hoëe-Koan, wanneer men gedroomd heeft van : een donkerrood voorwerp; een bril van kristal; een vrouw, die studeert; een vrouw in een rok; een vrouw, die uitgaat of een vrouw, die zich in een spiegel bekijkt. 艮玉$N°. 22. Kin-Giok. Koepoe-koepoe.|Het afbeeldsel, aangeduid door Kin-Giok, stelt voor de vrouw Soer-nio n , geboortig uit Tshing-Ho.
Met haar broeder Thai-Ping in het rijkje Tio wonende, namen zij, op de nadering van de troepen van Tsin de vlucht naar Kang-Lam.
Phan-Koei nam haar als bijvrouw. Later, toen Thai-Ping op den troon kwam, werd zij een honorairen titel van den 2 en rang voor vrouwen deelachtig, zij bracht een zoon ter wereld, genaamd Ing-Sing.
Kin-Giok is geëigend aan metaal en kapellen.|Haar evenknie is Hoëe-Koan.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Kin-Giok wordt ingezet, met neven-inzet op Hoëe-Koan, de beide Tshing's Tshing-Goan en Tshing-Hoen, Thai-Ping en Bow-Lim, wanneer men gedroomd heeft van dierlijk voedsel, een vrouw die haar toilet maakt, het uitoefenen der coitus, een kind koesteren, of een vluchtende vrouw. 上招$N°. 23. Siang-Tsiao. Boerong Lajang-lajang.|Het afbeeldsel, aangeduid door Siang-Tsiao, stelt voor de vrouw Yen-nio 11 , geboortig uit het District Kong-Yang in het Departement van dien naam. In haar jeugd zich op een berg bevindende, ontving zij een tooverboek. Zij verstond de kunst wind en regen op te roepen. Khoen-San verbond zich aan haar als gezworen zuster. Zij trad in het huwelijk met Hong-Tshoen.
Siang-Tsiao is geëigend aan water en de zwaluwen.|Haar evenknie is Hap-Tong.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Siang-Tsiao wordt ingezet, met neven inzet op Kong-Bing, Hap-Tong en Khoen-San, wanneer men gedroomd heeft van iemand, die een magistraats-persoon gaat spreken; de voltrekking van een huwelijk; een vrouw, die te paard zit; twee personen, die elkander begroeten; een vrouw, die mede ten strijde trekt; op een, met bloemen versierden trom slaan. 合同$N°. 24. Hap-Tong. Boerong dara.|Het afbeeldsel, aangeduid door Hap-Tong, stelt voor twee schoonzusters, die samen een winkel openden, waaraan zij het merk Hap-Tong gaven. De eene heette Sioh, de andere Kioe-Goëe. Zij waren vrouwen uit Liong-Pho in Tang-King. In haar winkel verkochten zij wijn. Eens trad Tsi-Ko binnen en veroorloofde zich ongepaste vrijheden jegens haar. Daarover verontwaardigd, verdronken zij zich in een put.
Hap-Tong is geëigend aan water en witte duiven.|Haar evenknie is Siang-Tsiao.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Hap-Tong wordt ingezet, met neven-inzet op Hap-Hai, Kioe-Koan en Tsing-Li, wanneer men gedroomd heeft van een kind, dat aan de borst zijner moeder inslaapt; schoonzusters op de wandeling; vrouwen, die drank verkoopen; twee personen, die elkander omhelzen; vrouwen, die een kopje wijn drinken; of zusters, die in het huwelijk treden. 茂林$N°. 25. Bow-Lim. Pikol-kajoe.|Het afbeeldsel, aangeduid door Bow-Lim, stelt voor den persoon van Png-Kik, geboortig uit het District Khoen-San in het Departement Sow-Tsioe. Zijn familie was behoeftig, daarom zocht hij als kolenbrander zijn levensonderhoud.
Bow-Lim is geëigend aan hout en de bij.|Zijn evenknie is Phan-Koei.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Bow-Lim wordt ingezet, mot neven-inzet op Phan-Koei; de beide Hoëe's [Hoëe-Koan en Kong-Bing] en allen van de familie-naam Lim, wanneer men gedroomd heeft van: zwaren regen; weelderige plantengroei; bosch-brand ; een bewolkten hemel; gras-vervoeren; een bouwvallig klooster; een bijen-nest; kolen branden; personen van den familie naam Png; een Bhoedhistiechen priester; een grooten boom; of zware sneeuw-vallen. 有利$N°. 26. Joe-Li. Pantjing-ikan Gadja.|Het afbeeldsel, aangeduid door Joe-Li, stelt voor den persoon van Ang-Tshien, geboortig uit Tang-King. Hij bracht het niet verder dan tot den laagsten literarischen graad; opende een restauratie en hield zich onledig met ....... vischvangst.
Joe-Li is geëigend aan aarde en den olifant.|Zijn evenknie is Tsi-Tik.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Joe-Li wordt ingezet, met neven-inzet op Tsi-Tik, Pit-Tik en Tsing-Li, wanneer men gedroomd heeft van: een grooten voorraad manufacturen; grond-verzet; mijn-bouw; vervaardigen van comforen; begraafplaatsen; het opzetten van den nokbalk bij het bouwen van een huis; het tooneel; eenden-teelt; eieren-leggen; vischvangst; betalingen doen; of voedsel gebruiken. 合海$N°. 27. Hap-Hai. Kodok.|Het afbeeldsel, aangeduid door Hap-Hai, stelt voor den persoon van Tion-Khoei, geboortig uit de Provincie Ow-Pak. Hij was de zoou van Sam-Hoai, en de broeder van Goan-Kiet en Ban-Kim. Hij bereikte den letterkundigen graad van Tsin-Soe, en bekleedde een functie onder de Songdynastie (420-479) (n. Chr.) en werd door den mandsjoe Oe-Tsoet gedood.
Hap-Hai is geëigend aan hout en den kikvorsch.|Zijn evenknie is Tsing-Soen.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Hap-Hai wordt ingezet, met neven-inzet op Tsi-Tik en Hap-Tong, wanneer men gedroomd heeft van het kisten van een lijk; een lijkkist; zeeschepen, die zee gaan kiezen; luizen vangen; drijf hout; zee-voorwerpen; bloedspuwing; bezoeken van ambtenaren of het bureau van een ambtenaar. 火官$N°. 28. Hoëe-Koan. Bèbèk.|Het afbeeldsel, aangeduid door Hoëe-Koan, stelt voor den persoon van Tion-Tshiën, geboortig uit Lok-Yongin de proviüde Ho-Lam. Hij was ommegaand rechter en broeder van Kioe-Koan. Zijn geslacht, 300 personen sterk, werd door de Mandsjoes uitgeroeid.
Hoëe-Koan is geëigend aan vuur en eenden.|Zijn evenknie is Kin-Giok.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Hoëe-Koan wordt ingezet, met neven-inzet op Kioe-Koan, Kin-Giok, Ing-Sing en Bow-Lim, waaneer men gedroomd heeft vau: verbranden van een doodkist; een brandend huis; een ambtenaar, die zijn functie aanvaardt; een comfoor; een ambtenaar; zien van bloed; voorbijgaand schitterend lamplicht; lijkverbranding; een hjkkleed; ontsteken van vuurwerk; vechten; of vermiljoen. 只得$N°. 29. Tsi-Tik. Potong babi.|Het afbeeldsel, aangeduid door Tsi-Tik, stelt voor den persoon van Lo-Boan, geboortig uit de provincie Soe-Tshoan. Hij was slager van beroep en werd door Tsin-Khoéo gedood.
Tsi-Tik is geëigend aan water en den hond.|Zijn evenknie is Joe-Li.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Tsi-Tik wordt ingezet, met neven-inzet op Joe-Li, Pit-Tik, Kioe-Koan en Tsing-Soen, wanneer men gedroomd heeft van groote hoeveelheden vleesch; manslag; het zien van bloed; een slagerswinkel; schaakspel; granaat-appels; een slager; trom-en bekkenslag; een mensch, die in een varken verandert; gloeiende oogen; een varken slachten; of vleesch-gebruik. 天良$N°. 30. Ban-Kim. Oelar.|Het afbeeldsel, aangeduid door Ban-Kim, stelt voor den persoon van Tion-Liong, geboortig uit de Provincie Ow-Pak.
Zijn vader was Sam-Hoai en zijn broeders waren Hap-Hai en Goan-Kiet. Hij bracht het niet verder dan tot den graad van Ki-Dsin, en leefde verder in afzondering. Later werd hij door de Mandsjoe's gedood.
Ban-Kim is geëigend aan metaal en de slang.|Zijn evenknie is Ing-Sing.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Ban-Kim wordt ingezet, met neven-inzet op Ing-Sing en de vijf draken, wauneer men gedroomd heeft van iemand, die vermogend is; veel geld; huur innen; goud-papieren-bloemen; afrekenen; een vooruitstekende schildpadkop; slaven; verbranding van doodkisten; of brand blusschen. 青云$N°. 31. Tshing-Hoen. Boerong bango.|Het afbeeldsel, aangeduid door Tshing-Hoen, stelt voor den persoon van Tsioe-Tsi, geboortig uit Tang-King. Hij bekleedde een functie onder den vorst Khong der Song-dynastie (420-479 n. Chr.); was lid van het Han-Lim college, en werd door intrigue's van Tsin-Khoëe ten val gebracht, waarop hij zich in den toïstischen priesterstand liet opnemen.
Tshing-Hoen is geëigend aan vuur en den ooievaar.|Zijn evenknie is Khoen-San.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Tshing-Hoen wordt ingezet, met neven-inzet op Khoen-San en Tshing-Goan, wanneer men gedroomd heeft van: zwaren regen; een sterfgeval onder bloedverwanten; het aanschouwen zijner ouders; vloed; rook; wolken; een vaart willen overtrekken en geen vaartuig vinden; een tooneelvoorstelling; een gegradueerde met den graad van Tsong-Goan; een witten vogel; of toistische priesters. 万金$N°. 32. Thiën-Liang. Balat.|Het afbeeldsel, aangeduid door Thiën-Liang, stelt voor den persoon van Tèn Sia, geboortig uit Soe-Tshoan. Hij bracht het niet verder dan den graad van Sioe-Tsai, en liet zich opnemen ia den toistischen priesterstand, waarin hij voor de geloovigen gebeden opzond.
Thiën-Liang ia geëigend aan water en den aal.|Zijn evenknie is Dsit-San.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Thiën-Liang wordt ingezet, met neven-inzet op Dsit-San. Thien-Sin en Tsing-Li, wanneer men gedroomd heeft van geneeskundige behandeling, twee badende personen, sterk of langzaam stroomend water, een breedgeranden hoed, draakvormige graf-ornamenten, Boedhistische of Toïstische priesters; granen; Boedha* buitenlandsche alen; slangen; of personen, die den familienaam Tèn dragen. 井利$N°. 33. Tsing-Li. Pinjoe.|Het afbeeldsel, aangeduid door Tsing-Li, stelt voor den peraoon van Lioe-Oat-Joe, geboortig uit Ow-Kang. Zijn winkel werd door een brand vernield. Daarop trad hij in den priesterstand.
Tsing-Li is geëigend aan water en den schildpad.|Zijn evenknie is Sam-Hoai.|Droom-uitlegging voor het inzetten:
Op Tsing-Li wordt ingezet, met neven-inzet op Sam-Hoai en Joe-Li, wanneer men gedroomd heeft van: vervoer in een draagstoel; iemand, die in een put verdronken is, houthakken; water-voorwerpen; doodslag en bloedstorting, draagstoel-dragers, een huwelijks voltrekking; een draagstoeli een gevulde lijkkist; water dragen; een tapperij; een brand; of een schildpad. 安士$N°. 34. An-Soe. Koetjing Oetan.|Het afbeeldsel, aangeduid door An-Soe, stelt voor de persoon van Tan-Liën, geboortig uit Sow-Tsioe. Zij was de vrouw van Goan-Koei. De armoede van haar echtgenoot bracht haar tot den bedelstaf en later liet zij zich in een nonnen-klooster opnemen. Zij was een hermaphrodite, en zeer bedreven in het kiezen van geschikte terreinen voor begraafplaatsen (overeenkomstig de chineesche grafleer).
An-Soe is geëigend aan water en den vos.|Haar evenknie is Goan-Kiet.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op An-Soe wordt ingezet, met neven-inzet op de twee Bing's (Bing-Tsoe en Kong-Bing, Goan-Kiet eu Goan-Koei, wanneer men gedroomd heeft van een vrouw, die mansschoenen draagt, een non, een brief met goede tijding, een oude vrouw, offerdienst, wierrook-asch uit het huiselijk offer-vat als voorbehoed middel tegen tegenspoed, een ontmoeting, of paardrijden. 天申$N°. 35. Thien-Sin. Koetjing Boema.|Het afbeeldsel, aangeduid door Thien-Sin, stelt voor den persoon van Tion-Oat-Hoen, geboortig uit de provincie Hoen-Lam. Hij was minister van den vorst Khong der Song-Dynastie (420—479 n. Chr.), en viel door de intrigues van Tsin-Koei. In den priester-stand overgegaan, verloor hij later het leven bij een brand.
Thien-Sin is geëigend aan vuur en de kat.|Zijn evenknie is Kang-Soe.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Thien-Sin wordt ingezet, met neven-inzet op Thiën-Liang, Kang-Soe en Hoëe-Koan, wanneer men gedroomd heeft van een voorwerp aan den hemel, helder water, donder, wijzen naar den hemel, paard-rijden, een ongekleede vrouw; of een naakt lichaam. 日山$N°. 36. Dsit-San. Ajam Mata-hari.|Het afbeeldsel, aangeduid door Dsit-San, stelt voor den persoon van Tan-Ing, geboortig uit Soe-Tehoan.
Hij was minister gedurende de Song-dynastie No. 420—479 n. Chr., en behoorde tot een zeer vermogend geslacht. De Mandsjoe Oe-Tsoet vroeg hem om graan in leen, hetwelk hij weigerde, waarop hij om zich aan de gevolgen dier weigering te onttrekken, zich in den priesterstand liet opnemen.
Dsit-San is geëigend aan aarde en den haan.|Zijn evenknie is Thiën-Liang.|Droom-uitlegging voor het inzetten :
Op Dsit-San wordt ingezet, met neven-inzet op Thiën-Liang en Ing-Sing, als men gedroomd heeft van: eenig voorwerp; een hout-vuur; begraven; de zon; priester worden; of de zon, die achter de bergen verdwijnt.
占魁$1|Chim Fui|(5) Chee Ko.|Ng Chim Fui alias Ng Sui Hoi, a native of Honan, was an eminent scholar receiving the highest military and literary honours during the Soong Dynasty.
He was appointed a Royal Inspector of three provinces. He and over 300 persons of his family were all killed by the savages during the great commotion. His astrological sign was Water, and he was in previous life a White Fish. |A white fish. A stone lion. A centipede. A dragon fish. Ng Sum Kwee (a general in the Ming Dynasty). A military graduate. Mun Siong Kwan (noted for his hospitality). Yim Siong (a traitor in the Ming Dynasty) Premier. Camping. Ungrateful persons. Wolf-like cruelty. Five devils. A cenotaph. Stone monument. |36 pigs. Star (Military or Literary). White Fish. List of successful candidates. White rice in a measure.|1,5,23,4. 扳桂$2|Pan Kwee|(16) Mow Lam. |Chan Pan Kwee alias Chan Pit or Chan Ching Ko, a native of Kong Nam Province, was a famed military graduate. Ming Chui was his wife and Can Yuk was his concubine. Two sons, Foong Choon and Wing Sang were given birth by his wife and concubine respectively. The whole family met their death at the hands of the savages during the great commotion. His astrological sign was Water and in previous life he was a Water Snail. |A water snail. A leech. A fire fly. White beans. Loo Mon Ching (an eminent scholar in the Soong Dynasty). Lam Thye Kam (an eminent scholar in the Ming Dynasty). Mook Quee Yin (a female warrior in the Soong Dynasty). Lo Hon (a Buddha). Ma Yong (a tutor). A Buddhist temple. Five sons receiving scholastic honours. A dragon girl. Stage actors and actresses.|Stage performances. An heir. Young men. Climbing up a tree to pluck flowers.|2, 16, 31 and the five dragons. 荣生$3|Wing Sang|(32) Mun Kam.|Chan Wing Sang alias Chan Lian Hong, a native of Kong Nam Province, was a military and literary graduate receiving the honour at the same time with his brother Foong Choon. All the members of his family, headed by his father Chan Pan Kwee, were killed by savages during the great commotion. His astrological sign was Water, and in previous life he was a Swan. |A white swan. Corpse. Chai Choong Hin (a bridge builder). Tow Chu Kong (a rich man). Wong Hei Chi (famed for excellent Chinese). On Tse (a premier of short stature). Chong Kow Ling (a respected premier in the Tong Dynasty). Clay dolls. Dying by the roadside or by the lane. Brightness.|Taking fish broth. Killing fowls and ducks. Throwing away a pen. Going for an entrance examination. Receiving a fright while eating. Buying birds and setting them free.|3, 32, 4. 逢春$4|Foong Choon|(12) Kwong Ming. |Chan Foong Choon alias Chan Kam or Chan Hoi Chow, a native of Kong Nam Province received military and literary honours at the same time with his brother Wing Sang. During the great commotion, His astrological sign was Water, and in previous life he was a Peacock. |A peacock. Birds of enormous size (ROC). The brightest star. Kong Ming (a famous military adviser). 21 persons of filial piety. Goddess of Mercy sitting on a lotus. God of Stars. Mun Kiong Nui (a faithful wife). Weight of a thousand katties. Gao Fei (the patriotic general in the Soong Dynasty). Chan Sai Mei (an eminent scholar in the Soong Dynasty). |Plum Flowers. Women worshipping the moon. Ploughing. Red letter day for males and females. Cows, fowls and ducks. Reunion of mothers and sons. Bamboo shoots.|4, 12, 9, and 32. 志高$5|Chee Ko|(1) Chim Fui. |Wong Chee Ko alias Wong Sum or Wong Peng Sang, a native of Tongking, was a leader of robbers in Kwong Sai Province. Kuan San was his imtimate friend. His astrological sign was Metal, and in previous life he was a Lion. |A stone lion. A go-between for prostitutes. Guardian of the bed. A dragon. A yellow dog. Thieves. Sworn brothers. Young men. Sze Ma Yee (a famed general). A spoilt son. Wong Choon (an old general famed for his archery). Dick Cheng (a general in the Soong Dynasty). |Enjoying moonlight on the house top. Up on a ladder. Yellow dress. Undesirable characters. Fire during strong winds. Sucking blood. Examination. Red-faced robust men. |5, 1, 6 and 35. 坤山$6|Kuan Sun|(17) Cheng Wan. |Wong Kuan Sun alias Wong Seng or Wong Pah Cho, a native of Soochow, was a leader of robbers in Kowloon Province. Chee Ko was his intimate friend. He surrendered and was later appointed a Generalissimo during the reign of Emperor Tai Peng. His astrological sign was Earth, and in previous life he was a Tiger. |A tiger. Jade unicorn. Guardian of the door. A drunkard. Chew Chi Loong (a brave warrior famed for not receiving a single wound in his career). Cheong Fei (a general of great patriotism). Ngao Ko (a general in the Soong Dynasty). Wai Chi Kong (a general in the Tong Dynasty). Keng Ko (famed for his attempt to assassinate the king of Ching).|Rebellion. A hill on fire. Robbery. Sunrise. Yellow cow.|6, 28, 17 and 11. 正顺$7|Ching Soon|(24) Hup Hoi. |Soong Ching Soon alias Soong Fatt or Soong Moi Ko, of Honan Province, was a civil official in the Executive Board. At first he was a general in Kuan San's gang. His astrological sign was Metal, and in previous life he was a Pig. |A big pig. Pig rearers. A big cat. A sow. A white horse. Kuan Kong (the red-faced general of great patriotism). A miser. Guardian of the Earth. God of Wealth. The 28 stars. Filial sons.|Sailing in the first Moon of the year in mild wind. Sails. Sighting someone falling into water. Marriage engagement. Pig dung. Boats on a river. Copper coins.|Stakes Nos. 7, 24, 15, 14, 21 and 6. 月宝$8|Yuet Po|(20) Ming Chui|Lee Yuet Po alias Lee Choon or Lee Choong Ming, a native of Tongking, was a civil official in the Secret Arial Board and was also a Royal Guard of the Palace. He was very rich. Hon Wan was his only son and Ming Chui was his daughter. His astrological sign was Earth, and in previous life he was a White Rabbit. |A white rabbit. Mah Chew (a general in the last period of the Han Dynasty). A go-between. An expectant woman. Girl in the moon.|White face powder. A jade stone. Red articles. Insignificant people. Having a hat but no clothes. Woman making white rice.|8, 20, 9 and 15. 汉云$9|Hon Wan|(33) Cheng Yuen. |Lee Hon Wan alias Lee Chan or Lee Siong Tin, a native of Tongking, was an official of the Supervisory Board and also a guard for the "Dragon Gate". He was straightforward. His father was Yuet Po and Ming Chui was his sister. His life ended at the battle of "Dragon Gate". There was a saying that he became immortal because of his loyalty and righteousness. His astrological sign was Water, and in previous life he was a Bullock.|A bullock. The cowboy and his mate. The priest with magical iron plates. Hiding on a paper-made horse. To challenge in strength. Tong Tai Choong (Emperor of Tong Dynasty). Pioneering.|Death of somebody. A hill on fire. Killing cattle.|9, 17, 33 and 27. 江祠$10|Kong Chee|(18) Tian Sun|Loong Kong Chee alias Loong Hoi Ting, a native of Shangtong, was killed by savages during the great commotion. He was the intimate friend of Bit Tuck. His astrological sign was Water, and in previous life he was a Dragon of the North Sea.|A Dragon spirit. A Dragon-boat man. A boy gathering herbs. Crystal Palace under the sea. A flying dragon. A boatman. Chong Soong (he was capable of remaining under water for 7 days).|Boat. Crossing a river. Temple. Boat in a river. Houses. Going to the middle of the river. Anything pertaining to the sea.|10, 18, 15 and the Five dragons. 福孙$11|Fook Soon|(15) Bit Tuck|Tien Fook Soon alias Tien Fong or Tien Choon Yeow was a medicine dealer in Kat On Province. On the 5th day of the 5th Moon he was killed by a tiger when he was on a hill searching for herbs. His astrological sign was Earth, and in previous life he was a White Dog.|A white dog. Gathering herbs. The dog killer. A blacksmith. Cho Chow (a capable premier in the Han Dynasty. His doings were based on malicious motives). Pow Kong (a premier of great justice in the Soong Dynasty). A judge. An official of six departments. The King of Hades. The three origins — Heaven, Earth and Man.|A dog bites. Eating dog's flesh. Cries of women. Ploughing. Roars of tigers.Embracing sons or grandsons.|11, 15, 25 and 6. 光明$12|Kwong Ming|(4) Foong Choon. |Choo Kwong Ming alias Choo Siak or Choo O'Loong of Chekiang, was attached to Emperor Tai Peng as a military adviser. He was an excellent strategist, as he acquired the art from a priest in a certain temple in Monsan. He possessed supernatural power capable of producing winds and rains to assist in warfare, He met his death in the hands of Chins. His astrological sign was Fire, and in previous life he was a White Horse.|A white horse. A paper horse. A horse jumps across a wide stream. Emperor Kong (he made a miraculous escape on a clay horse). A pony. Kong Ming (the famed strategist). A girl who vows not to many.|Bright sky after rain. Illumination. Light of lamps. Dazzling pearls. Sun's rays. Brightness.|12, 26, 4 and 27. 有利$13|Yeow Lay|(14) Chick Tuck. |Ong Yeow Lay alias Ong Kap or Ong Yeow Chui of Tongking, was a scholar in his early life. His business was selling rice and at the latter stage he was upset through failure in scholastic attainments. The last stage of his life was spent at Suifu as a fisherman. His astrological sign was Water, and in previous life he was an Elephant.| A big elephant. A boat girl. A woodcutter. A Fisherman. Kiang Tai Kong (he became a premier at the age of 80). Looi Po (a great warrior killed by Cho Chow). Emperor Chow. Kong Seong Seng (a man with supernatural powers). Playing a game of chess. Putting on a hat.|Building a house. Up in the ceiling. Stage actors or actresses. Lots of cotton clothings. Burial of the dead. Taking rice. Fowls laying eggs. Swimming fish. |13, 30, 15 and 14. 只得$14|Chick Tuck|(13) Yeow Lay.|Low Chick Tuck alias Low Moon or Low Tuck Ching of Szechuan, was a butcher. He was put to death by Chan Koong. His astrological sign was Water, and in previous life he was a Wild Cat.|A wild cat. Corpses. Undertakers. Divorce. Eminent scholars. Chen Kow Kam (famed for using two-handed axes in fighting). Premier. A Mohammedan Priest. A butcher.|Lots of meat. Consultation with fortune tellers. Pomegranate. Chess playing. Killing pigs. Beating a drum. Pork dealing. Murder. Eating meat. Transforming into a pig.|14, 13, 15 and 25. 必得$15|Bit Tuck|(11) Fook Soon. |Cheng Bit Tuck alias Cheng Po or Cheng Yuen Hoi of Tongking was a well known warrior. He earned his living in the sea before the time was matured for the exhibition of his talents. He was consequently attached to General Kuan Sun as a Lieutenant. His astrological sign was Fire, and in previous life he was a Rat.|A rat. Emperor Yen Choong of the Soong Dynasty. Brave generals. Sit Kong reducing a temple to ruins. Sui Yong Kong (an emperor). Wong Wang (a usurper in the Han Dynasty. A premier). Tong Check (a malicious emperor in the last period of the Han Dynasty). Eunuch.|Flowers bloom from a pen. Dine together in a boat. Begging money. Eating tortoise's meat. Chased by a tiger. Firing a gun. Disputes re property arising among brothers.|15, 8, 11 and 14. 茂林$16|Mow Lam|(2) Pan Kwee. |Fong Mow Lam alias Fong Kit or Fong Liang Yee of Soochow was poor and sold charcoal for his livelihood. His astrological sign was Wood, and in previous life was a Wasp.|A wasp. A moth. A woodcutter. A leper girl. An abbot. Moh Chit Tien (a capable but licentious Empress). Wong Chow (a bandit)|Strong wind. Heavy rain. Flowers bloom. A temple. Bee hives. Carrying straws. Volcano. Dull weather. Meeting persons with surnames of Fong and Lam.|16, 2, 27 and 25. 青云$17|Cheng Wan|(6) Kuan San. |Chow Cheng Wan alias Chow Yuen or Chow Ching Hoi of Tongking, was an official of the Board of Literature in the Soong Dynasty. He narrowly escaped death when the traitorous Ching Kwei was in power. He became a Taoist Priest. His astrological sign was Fire, and in previous life he was a Stork. |A white stork. An opium smoker. A widow. A Taoist Priest. Chong Ko Low (one of the 8 fairies). Looi Mon Ching (an eminent scholar). Hon Soon (a famous strategist in the Han Dynasty).|Dream Analysis : Heavy rain. Death of close relatives. Meeting parents. Clouds. Taoist Priest. Burning of big fire. No boat to sail in the sea. Theatre.|17, 6 and 33. 天申$18|Tien Sun|(10) Kong Chee. |Chiu Tien Sun alias Chiu Yuet or Chiu Tien Koon of Yunnan was a Generalissimo in the Soong Dynasty. He was burnt to death by the traitorous Ching Kwei. His astrological sign was Wood, and in previous life he was a Domestic Cat. |A Siamese cat. Maiden's marriage. Monks. Cheong Tian Shi. Chiu Kong Yan (the first emperor of the Soong Dynasty). Chow Yee (a general as well as a strategist in the Han Dynasty). Chong Kok (the head of the Yellow Cloth rebel party in the Han Dynasty) Hua Toa (a famous doctor and surgeon in the Han Dynasty). Cho Chi (a lame man with supernatural power in the Han Dynasty). The 8 astrological symbols (date and time of one's birth).|Things appear in the sky. Horses running. Naked woman. Thundering. Water jug.|18, 29, 10 and 27. 艮玉$19|Can Yuk|(27) Foh Koon. |Lam Gan Yuk alias Lam So Neo of Tongking was the younger sister of Tai Peng. She was forced to take refuge in Kong Nam as her brother's country was invaded by the troops of Chin. In Kong Nam she was married to Chan Pan Kwee as a concubine. Wing Sang was her son. Her astrological sign was Metal, and in previous life she was a Butterfly.|A butterfly. Beauties in country of fragrance. Homeward bound. Teo Shim worshipping the moon. Maids. Chinese coins. Awaken from a dream. Chong Chi pretending to be dead to test the chastity of his wife.|Eating meat. Articles. Adulterous women. Embracing a girl. Woman combing her hair.|19, 27, 17, 26 and 16. 明珠$20|Ming Chui|(8) Yuet Po.|Lee Ming Chui alias Lee Chee Neo of Kong Nam, was a daughter of Yuet Po. She was married to Chan Pan Kwee, receiving the highest female honour as Lady Chan of Dynasty. Foong Choon was her son. All her family members were killed by the savages. Her astrological sign was Water, and in previous life she was a Centipede.|A centipede. A consumptive. A leper. A guard emitting fire. Wong Chew Kuan (one of the four beauties recorded in Chinese History). A Chinese jade guitar. A fortune teller. Cloudy and foggy. Travelling on a moonlight. A rope of nine knots.|Things of red colour. A beauty looking at a mirror. Putting on gowns. Crystallised spectacles. Girls reading books. Going out of doors.|20, 8, 12 and 27. 上招$21|Siong Chow|(22) Hup Thong. |Mah Siong Chew alias Mah Hun Neo was a native of Nanking. In her early days, a priest gave her a set of "Heavenly Books" from which she procured the magical power of producing rain and wind whenever she wished. General Kuan San made her his sworn sister. Foong Choon was her son-in-law. Her astrological sign was Water, and in previous live she was a Swallow.|Swallow, Hon Siong Chi (one of the 8 faries) A romantic recluse. A prostitute. A man washing for iron ore. A lady who can get in touch with the spirits. Madam Soon (she committed suicide by jumping into a river on receiving rumours of her husband's death).|Meeting someone. Paying respect to high officials. Beating a drum. A woman riding a horse. Marriage ceremony. Change of courtesy. Female warrior. Rain pours.| 21, 22, 12 and 6. 合同$22|Hup Thong|(21) Siong Chiew. |Fei Hup Thong alias Fei Po was a native of Tongking. She started a business of selling wine with her sister-in-law, Kow Neo, in the town of Ninpo. They lost their lives by throwing themselves into a well in order to avoid humiliation from the rascal Chee Ko. Her astrological sign was Water, and in previous life she was a Dove.|A dove. A coffin. Worshipping the night spirits. A female cook. Tong Sun Cheong (a highly respected priest in the Tong Dynasty). Cheok Mun Kuan (one of the beauties). Bride's attendance. Womb.|Breast fed. Women selling wine. Women dining together. Women walking with their sister-in-law. Two persons using one blanket.|22, 24, 25 and 21. 三槐$23|Sum Wai|(30) Cheng Lei.|Chong Sum Wai alias Chong Moh or Chong Kah Seng was a premier in the reign of Emperor Tai Peng. He was a rich man. Hup Hoi, Yuen Kat and Mun Kam were his three sons. He was killed by the savages during the great troubles which then arose. His astrological sign was Wood, and in previous life he was a Monkey.|A monkey. The Grand Leader of monkeys. A paper figure. Lei Kwei (his mother was eaten by tigers and he avenged her by killing four of them with an axe). Wong On Siak (a famous premier in the Soong Dynasty). A native of Kiangsi. Naughty boys.|Hanging a wicked man. Three devils on the stage.|23, 30, 1 and 31. 合海$24|Hup Hoi|(7) Ching Soon.|Chong Hup Hoi alias Chong Fai or Chong Siong Tuck, a native of Hupeh, was a Government Official in the Soong Dynasty. He passed the Royal Examination at the same time with his brothers Yuen Kat and Mun Kam. He was killed by the savages during the riots. His astrological sign was Wood, and in previous life he was a Frog. |A frog. A toad. Lau Hoi Sien (one of the 8 fairies). Kok Chi Yee (a famed premier in the Tong Dynasty). Yuen Siew Chat (a fisherman and a good swimmer). Sit Yen Kwei (a famed general in the Tong Dynasty). Soong Kong (the head of bandits in Leong San of Shantung). Chan Lam (famed for his prose in the Han Dynasty. An eminent scholar). Yong Choong Pow (a general in the Soong Dynasty). A small boat. A human figure. Shadow.|Attending a funeral. Boats of high officials passing. Junks on sea. Floating firewood. Things under the sea. Government offices.|Stake Nos., 22 and 7. 九官$25|Kow Koon|(35) Kat Pang.|Chong Kow Koon alias Chong Chong or Chong Fatt Huat of Honan, was the Royal son-in-law of the former Han Dynasty. He was wealthy. Foh Koon was his brother. His astrological sign was Wood, and in previous life he was an Eagle. |An eagle. Choong Kwei (a devil tamer). Going to a foreign land. Ng Yueh (a hero of Cho. He disguised himself as a beggar and went out to avenge his father's death). So Chan (an eloquent speaker). Cheong Chi testing his wife's faithfulness. A re-married woman. Chong Yee (a classmate of So Chan. Also an eloquent speaker).|Any article seen. A horseman. Someone lying down. A dog bites. Blood bleeding from the mouth. Water full up to the eyebrows. Meditation.|22, 27, 35 and 7. 太平$26|Tai Peng|(31) Yuen Kwei. |Emperor Tai Peng was born in the town of Chiong Chow. He was the ruler up to the invasion of the Chins. He was defeated and fled to Loong Chow where he was made a leader of the bandits. He was killed by Kuan San, one of his gangsters, as punishment for his voluptuous life and cruelty. His astrological sign was Water, and in previous life he was a Dragon.|A dragon. An Emperor. Horses for sale. Spirit of the Temple. Presenting a water melon to the King of Hades. Rilling a snake. A phoenix. The star of an Emperor. Combing hair.|Killing a man. Peaceful world. To set up a throne.|26, 31 and 12. 火官$27|Foh Koon|(19) Gan Yuk.|Chong Foh Koon alias Chong Ching or Tuck Kow of Honan, was the Commissioner of the Royal Supervisory Yuan. His brother was Kow Koon. The members of his family, consisting of over 300 persons, were cruelly put to death by the savages. He escaped and became a monk. His astrological sign was Fire, and in previous life he was a Tortoise. |A big tortoise. The spirit of the kitchen. Guardian of the doors. A blind man. Fortune telling. Kidnapping a girl. A woman living on the earnings of prostitutes.|Burning a coffin. New officials assuming office. Lamp-fire. Burning a corpse. High officials. Firing crackers. Seeing blood. Seeing a big tortoise.| 27, 19,, 3 and 16. 日山$28|Yat Sun|(29) Tien Leong.|Chan Yat Sun alias Chan Wing or Chan Tien Ming of Szechuan was a high official in the Soong Dynasty. The villians asked him for a loan but he flatly refused He became a monk as the villians threatened to end his life. His astrological sign was Earth, and in previous life he was a Fowl. |A fowl. Moh Cheong (a tiger killer). The Dog Star. A fop. Moh Tai Long (a weak man. The elder brother of Moh Cheong). Poon Kam Lian (an adulterous woman and the wife of Moh Tai Long). Chu Hon Yee (a general of enormous strength). Emperor Ching Tuck of the Ming Dynasty.|Articles burnt as fuel. Ascending a mountain. Forest. A dial. Sunrising or sun setting. Going in and out of forests.| 28, 6, 29 and 3. 天良$29|Tien Leong|(28) Yat Sun. |Cheng Tien Leong alias Cheng Sieh or Cheng Tien Loong of Szechuan was a scholar. He became a monk because he was upset in not obtaining any scholastic honours. He was also an expert geologist. His astrological sign was Water, , and in previous life he was an Eel. |A yellow eel. Cheong Liang (a strategist in the Han Dynasty). Cheong Hien. Yong Ng Leong (a general and later a monk). Models. A witch. Cheong Tien See (a god whom the devils fear). Hon Soon blowing sad songs with his flute, thus instilling sadness in the hearts of the 8000 men in the enemy camp.|Taking medicine. Rice. A person with the surname Cheng. Two persons falling into water. A monk. An eel. A picture of Buddha. A hat of a cap.|29, 28, 18 and 30. 井利$30|Cheng Lei|(23) Sum Wai. |Lau Cheng Lei alias Lau Chiu or Lau Kok Wei was a rich rice merchant in Honan. A great fire broke out in his shop through carelessness and reduced him to poverty. He became a monk for the remainder of his life. His astrological sign was Water, and in previous life he was a Carp. |A carp. Wong Siong (a filial son). Guardian of the Well. Emperor Chu (a cruel king). Burning sacrificial clothings. Long River. Lei Tai Pak (a famous poet in the Tong Dynasty. A wine-bibber). Peace garden. Ladies admiring flowers.|Seeing blood. Someone dies in a well. Sedan chair. Someone in a coffin. Splitting wood. Fuel floating. Water carrier. A wine shop on fire. Rice store. Supply of foodstuff.|30, 23 and 13. 元贵$31|Yuen Kwei|(26) Tai Peng. |Chuo Yuen Kwei alias Chuo Yat or Chuo Pow Hee of Soochow was a great gambler. He indulged in all sorts of gambling especially in Chee Fah. He lost all that he had and became a beggar. His astrological sign was Fire, and in life he was a Lobster. |A lobster. Earthworm. The male organ. A stroll along the river bank. Ching Kwei (a traitorous premier in the Soong Dynasty. He caused the death of the great patriot Gao Fei). Chuo Sow (a recluse). Chow Cheong (a general in the last period of the Han Dynasty). Choy Choong Hin (a famous bridge builder).|Singing songs. Flowers. Sharing mutton. Eating dog's meat. A scholar. A beggar. Wearing torn clothings. A lame woman.|31, 26 and 23. 万金$32|Mun Kam|(3) Wing Sang. |Cheong Mun Kam alias Cheong Loong or Cheong Ngo of Hupeh, was an eminent scholar. Sum Wai was his father. Hup Hoi and Yuen Kat were his elder brothers. He was killed by savages during the riots. His astrological sign was Gold, and in previous life he was a Snake. |A snake. The God of Wealth. An official guarding a city. A leper. A scale. A beggar for rice. A sodomist.|Prosperous persons. Golden flowers. Collecting rents. Servants. Burning a coffin. Mercury. Paying money. Gleaming lights. A snake comes out from a cave.|32, 3 and the five dragons. 青元$33|Cheng Yuen|(9) Hon Wan. |So Cheng Yuen alias So Yee or So Yuen Kong of Tongking was a scholar. He was of treacherous nature and squandered all that he had. Finally he became a beggar and all his doings were undesirable. His astrological sign was Water, and in previous life he was a Spider. |A spider. A fowl stealer. The 8 divination designs. A petty thief. So Tong Po (a great poet in the Soong Dynasty). A shed builder. The Octagonal Chart devised by the great strategist Kong Ming, for attack as well as defence in warfare. A cat seller. Pregnancy.|Examination. Going to a school. Eating pears. Sweet potato. Fowl stealing. Begging. Horns grown on a fish's head.|33, 9 and 12. 元吉$34|Yuen Kat|(36) On Si. |Cheong Yuen Kat alias Cheong Yi or Cheong Sow Lei, of Hupeh, had been the Prefect of his own province. He was robbed and lost all what he had during his travel to visit his congenial friend Tien Leong. He remained penniless and became a beggar. His astrological sign was Gold, and in previous life he was a Deer. |A deer. A blind man. A foreigner. A procelain doll. A pottery toy. Residents of North China. A singing girl. A three stringed guitar.|In a hurry. Urgent affairs. New Year Festival. Child birth. Dung and urine. Selecting a day. Flower blooms in a pot.|34, 36, 35 and 29. 吉品$35|Kat Pang|(25) Kow Koon. |Chan Kat Pang alias Chan Lei or Chan Tien Seong of Kwei Chow, was born rich under a lucky star. He received the second highest Literary Honour. Being robbed by savages, he was reduced to poverty and became a beggar in a distant country. His son was Pang Kwee who became a baron. His astrological sign was Earth, and in previous life he was a Goat. |A goat. A purse. A priest. A tailor. The female organ. So Mob (an ambassador of the Han Dynasty. He was interned by the Funs for 19 years in connection with his mission as a peace-maker). Wind, flower, snow and moon. Female gorilla.|Three persons. Three cups of wine. Three eggs. Three articles. Aged persons.|35, 25, 23 and 31. 安士$36|On Si|(34) Yuen Kat. |Chan On Si alias Lily Chan or Chan Cheng Ming of Soochow was the wife of Yuen Kwei. She became a nun as her husband could not support her. She had knowledge of Astrology and Geology. Her astrological sign was Water, and she was in previous life a Fox. |A fox. A nun. Yong Kwei Fei (a beauty in the Tong Dynasty). Tat Kei (a beauty. Causing the downfall of kingdom). Poon Kam Lian (an adulterous woman). Begging for rice. Mean women. Adulterous women|Women wearing men's shoes. Letters. A nun. Reunion. An old woman looking at a photo. Horse-races. Incense-burning. Ancestral tablet.|36, 34, 12, and 20.
占魁$ 1。吳占魁|姓吳名魁字水海河南人氏沔池縣人宋朝甲子科中文武狀元及後富至三省按察一家三百餘口被金番所殺|水相白魚精|志高|白魚 石獅 吳三桂 百足 拜相 蔡伯佳 嚴嵩武魁 呂常君 五鬼綉音 狼惡 走軍營 無義 鰲魚别軍營|猪三十只,魁星,白魚,榜上有名,中白米一斗。|占魁,三槐,志高,逢春。 扳桂$ 2。陳扳桂|姓陳名必字清高江南榜州人氏中武狀元妻明珠妾銀玉李氏生一子逢春林氏生一子次子榮生二兄被金番所殺|水相田螺精|茂林|田螺 螢火 呂蒙正 白豆 佛寺 林大欽 五子 豋科 木桂英 蟛蜞 羅漢 它龍女|做戲,上樹摘花,後生子,承嗣子。 |折桂,元貴,五龍。 榮生$ 3。陳榮生|姓陳名連從字梅山江南人氏父扳桂兄逢春與兄仝科中武狀元林氏所主被金番所殺屬|水相白鵝精|萬金|死佬 晏子 蔡中興 白鵝 陶公 王羲之 瓦公張九齡 燈火煇煌 死在街頭共街尾|食魚生粥,考試入學,殺鷄鴨,買雀放生,吃着慌着,擲筆飛。|榮生,逢春,萬金。 逢春$ 4。陳逢春|姓陳名金字海洲人氏扳桂之長子榮生之兄弟兄同科中文武狀元一家被金番所害|木相孔雀精|光明|觀音 坐蓮 卽孔明 孔雀 岳飛 大鵬鳥 明星之首(廿四孝千斤弢) 星君 陳世美|梅花開,人耕田,女拜,春笋,見牛,鵝鴨,男女佳期,母子相逢。|逢春,漢雲,光明,萬金 志高$ 5。黄志高|姓黄名森字平生東京人氏桂同州做賊頭坤山爲友屬|金相獅子精|占魁|石獅子 床頭婆 地龍,和犬 司馬以 皮條婆 劉賈 司馬 黄忠義 送生予 師傅 狄青|上城樓見月光,上高吃血黄衣,上梯,考試,小人風火,紅面大漢.|志高,占魁,坤山,吉品. 坤山$ 8。黄坤山|姓黄名成字霸佐蘇州人氏在九龍州做賊頭與志高爲英雄無此官兵不敢輕視後太平招爲大元師屬|土相虎精|青雲|老虎 王忠 趙子龍 門神 虎力 玉其粦 张飛牛高 武松大仙 無力大仙|造反,火燒山,打刼=財物,日出,黄牛。|坤山,青雲,日山,福孫。 正順$ 7。宋正順|姓宋名法字梅高河南人氏官居奉政大夫同坤山爲將屬|金相猪精|合海|大猪 猪郎 張飛 大猫 財神 陸英 白馬 開公 地方神 猪母 天下廿八宿|正月順風行舟,禮行聘放猪屎,見人落水,江中有船,傅風篷,三百錢.|正順,必得,上招,只得,坤山. 月寶$ 6。李月寶|姓李名川字中明東京人氏混州處官居朝儀大夫把守午門家財萬富生子漢雲女明珠|土相白兎精|明珠|白兔 馬超 小紅 張遼 魯叔 百邑考 媒人婆樊梨花 月裡嫦娥|白麵粉,小人物,玉寶,紅物,無服戴帽,女人做白米。|月寶,明珠,漢雲,必得。 漢雲$ 9。李漢雲|姓李名贊字雙天東京人氏官居都察院把守龍門關一生正直父月寶妺明珠秦招云出軍失關口被害云成仙去了|水相牛精|青元|牛郎織女 大水牛 馬超群 騎紙馬 鉄板眞入關公三司六道引出太宗公郎|人死,火燒山,殺牛馬。|漢雲,青雲,青元,火官。 江祠$10。龍江祠|姓龍名卽龍字海廷山東人氏與必得爲友被金番所殺|水相北海龍精|天申|龍船佬 採藥童子 梁白生 街頭土地 水晶宫 巷尾土地 趙子龍 王守仁 飛龍劉備 漿船佬 裴禎祠堂|番船過渡船,去江中過河,祠堂,屋宇,江水漲,海中物,|江祠,天申,五龍 福孫$11。田福孫|姓旧名方字羌壳江南人氏在吉安府龍泉縣開藥店爲生意因五月初五日上山林取藥被虎咬死|士相白狗精|必得|白狗 童子 採藥 包公 判官 曹操 六部官閻羅王 打鐵佬出上中下三界|狗咬食,食狗肉,作福小兒,田畝種植,女人哭呌聲,虎聲,抱子孫。|福孫,必得,九官,坤山。 光明$12。朱光明|姓朱名石字臥龍浙江人氏寧披府蒙山縣陰寺得道和尙法術能知陰陽能行兵陣能呼風換雨飛莎走石太平稱爲軍師後被秦兵害死|火相白馬精|逢春|白馬 紙馬 生坭馬 子馬吳用 引出做馬 秦夢孔明軍師 渡康王 馬跳壇溪 |雨光,火光,明珠,光明,燈火,日光.|光明,太平,逢春,火官. 有利$13。翁有利|姓翁名甲字有珠東京人氏秀才不逮開飯店后入水滸計魚|土相象精|只得|大象 珠女 漁翁 武吉 呂布 樵夫 周文王 陶朱公 姜太公 石敢當 公孫勝|動土架屋,開山葬墓,上樑戲子,養鷄生蛋,見布衣多,魚還食飯。|有利,必得,只得,井利. 只得$14。羅只得|姓羅名滿字得清四川人氏一生宰猪生意度日後被陳公所殺|水相貓精|有利|武丹池 楊七郎 李林甫 賣臣分妻 程咬金 野猫 反骨羅成 棺材佬 死尸 林囘?主 仝妻 彭大受 將元宰相楊志|見肉多,開肉店,問卜,殺人,石榴子,琢肉|只得,有利,必得,九官。 必得$15。鄭必得|姓鄭名寶字元海東京人氏一生英勇不能短中馥夥行舟坤山收爲附將在五月尾之外|火相鼠精|福孫|老鼠 仁宗皇 薛岡 楊太后 太廟 紀鸞英 虎將 大閙花燈 王莽人委 花花則主|筆開花,虎逐人,兄弟相拏,大笋分筒,坐船同飲食,空手放炮,路中得寶船,討錢食脚魚。|必得,月寶,福孫,只得。 茂林$16。方茂林|姓方名極字兩儀蘇州府崑山縣人氏因家貧無計燒炭管生|木相黄蜂精|扳桂|黄蜂 樵夫 盧杞 方文 蠶眉 武則天 賣風妹藏梅寺 黄巢托迫|夢法見;落大雨大雪,挑草火燒山,花木茂盛,寺院[?義]蜂,天黑大水,和尙燒炭,妵方,姓林.|茂林,扳桂,火官,九官. 青雲$17。周青雲|姓周名元字青海東京人氏在宋官翰林院後被秦松賊所害削髪上山爲道士|火相白鶴精|坤山|白鶴 張果老 何文秀 呂蒙正 丫片佬 李三娘陳白沙 王野人 死夫娘 韓信趙康 道家天師|大雨,大火燒,親人死,天上雲:父母見面,無船過海,道士,戲班。|青雲,坤山,青元。 天申$18。趙天申|姓趙名越字天官雲南人氏仕宋朝官居大元師被秦松賊所害後被火燒死|金獅貓|江祠|金獅貓 嫁姑娘 趙匡胤 將天字 周瑜 張角引出 華陀 八字|天上有物,水壳,雷響,走馬,女人赤身露體|天申,天良,江祠,火官。 艮玉$19。林艮玉|姓林名素娘東京河清人氏兄太平囘趙國因秦兵入境走至江南扳桂娶爲妾受二品夫人生子榮生|金相蚨蝶精|火官|蚨蝶 袁大郎 囘郷 祝英台 香國 鬼頭銀 仙娘 顧大嫂 紅娘娟婢 黄娘 夢醒|物食肉,婦人梳頭,淫女人,抱女子。|銀玉,火官,青雲,太平,茂林。 明珠$20。李明珠|姓李名紫娘江南陽州人氏月寶之女扳桂之妻授封一品夫人生子是逢春一家被金畨所害|水相百足精|月寶|百足精 柴引火燒 内塲佬 玉石琵琶 風疾佬子牙賣卦 厄仙娘 披星戴月 孫子娘 煙云柑會 是九索 托身月寶|大紅物件,女人讀書,安人照鏡,安人出門,水晶,日鏡,夜光,穿裙。|明珠,月寶,光明,火官。 上招$21。馬上招|姓馬名行娘南京風陽府風陽縣人氏少年上山得天書一部能呼風喚雨坤山拜爲義妹招逢春|水相燕精|合同|白燕 韓湘子 老舉 蘇三娘 上街 淘沙佬 仙娘 孫夫人 投江 風流隱士 問米 托身合同|見人見官,招絸行禮,女人座陣,天下大雨,女人騎馬,相拜 打花鼓。|上招,光明,合同,坤山 合同$22。雙合同|姓雙名甫字姑同嫂開店姑名清嫂名求娘東京龍波人氏姑嫂在酒店被志高調戲不同投井亡矣|水相白鴿精|上招|白鴿 官才 蜻蜓 夜拜 仙三娘 唐三藏 接嫁媽 白鴿精 南北朝 太極 胎|人食乳哺,姑嫂同行,婦人賣酒,二人同被,女人同食。|合同,合海,九官,井利,上招。 三槐$23。張三槐|姓張名木字佳成湖北人氏在太平爲官居宰相家資富足生三子長子合海次元吉三萬金被金畨所殺是|木相猴精|井利|猴子 孚逵 ?齊齋天大聖 傅形 程?㭄 樊洪外江佬黄安石 李克用 抓扎人|惡人半天弔,三個鬼兒做戲,三星樹木。|三槐,元貴,占魁,井利。 合海$24。張合海|姓張名魁字商得湖北人氏父三槐弟元吉萬金仝科進士出身在宋朝爲官被金番所殺屬|木相蛤乸精|正順|蛤乸 蝦蟆 人形 人影 小艇 ?追舟 阮小七薛人貴 楊宗保 郭子儀 陳林進士|殯殮木靈,大侮船出人,大小流柴,海下各物,官船往來,官府衙門。|合海,合同,正順。 九官$25。張九官|姓張名章字法花河南洛陽人氏中進士出身前漢附馬家資富足胞弟火官屬|木相鷹精|吉品|麻鷹 殺鷄食 武三思 何文秀 唔畨隅 過畨隅雪梅掛白 蘇秦掛白 鍾旭食鬼 伍員乞食 莊子試妻|血挑入口,静坐,屹酒,騎馬上有人臥,狗咬,水溢雙眉。|九官,火官,吉品,正順。 太平$26。林太平|姓林名地長州人氏生于魯國之世在趙飛廣爲主秦兵滅之走入龍州招坤山志高爲將落草稱王后貪淫酒色被坤山殺后作花會以太平爲帝|水相龍精|元貴|賣馬 真龍 飛皇 劉全 進瓜 流頭 漢高祖斬 白蛇 廟堂士地 秦瓊天魁 紫微大帝|殺人,太平,安王位。|太平,光明,元貴 火官$27。張火官|姓張名千字得九河南人氏官居按察院兄九官一家大小三百餘口被金番所殺|火相龜精|銀玉|大龜 董明 灶君 門官 盲公 八卦 洪恩寺薛仁貴 薛丁山 王天化 搶人家女|燒棺木,火燒屋,官到任,放火炮,燒死人,穿布衫,放光過往,燈火官府,良玉,見血火龜,殯殮相打。|火官,九官,銀玉,榮生,茂林。 日山$28。陳日山|姓陳名榮字天明四川人氏官居宋朝尙書家財萬富被金子泰借粮不遂出家做和尙|土相鷄精|天良|山鷄 武松 引出天狗 達摩 神前 花公子 潘金蓮 武大郎 殺死妻 秦飛鳳|各物作柴,日上西落,火人上高山,出入山茂林,山林一龜。|日山,天良,坤山,榮生。 天良$29。鄭天良|姓鄭名蛇字天龍四川人氏秀才不弟削髪做和尙能與人添丁財|水相黄蟮精|日山|黄鱔 張良 張憲 紙形 妝妖 代人 楊五郎巡山虎 張天師 韓信吹散八千子弟|食藥,榖米,和尙,蛇蟮,作磨籠,道佛相,姓鄭,二人落水,大小京帽.|天良,日山,天申,井利。 井利$30。劉井利|姓劉名超有字郭槐湖廣人氏做米生意被火所尖血本後落髪做和尙|水相鯉魚精|三槐|鯉魚 王祥 井君 紂王 燒衣 長紅 李太白魯志深 劉金定 桃花園 夫人看花|殺人見血,棺内有人,人死井中,水中柴物,坐轎,挑夫,挑水,酒店,轎夫,火燒,砍木,砍柴.|井利,三槐,有利. 元貴$31。徐元貴|姓徐名一字胞熙蘇州人氏一生好打花會看作猴不幸家財盡用空|火相蝦精|太平|蝦公 黄盖 周倉 地龍 洛陽橋 蔡中興造 水邊巡河 徐庶東山歸隱|唱歌花水,谷傴物件,分羊肉,穿破衣,秀才花子,棋干石榴,食狗肉,女人拐脚.|元貴,太平,三槐。 萬金$32。張萬金|姓張名龍 字金屋胡北人氏父三槐大兄合海三兄元吉萬金居尾乃是舉子隱在家中被金番所殺|金相蛇精|榮生|大蛇 財星守成 痳瘋佬 高懷德 高懷亮 天平架 陳守成 乞米佬 掛單佬|人富貴,水銀多,燈火,收租,收銀,金花,出洞,奴僕,燒棺材。|萬金,榮生,五龍。 青元$33。蘇青元|姓蘇名羽字元光東京人氏秀才不第一生無義家財盡行食完捉鷄|水相蜘蛛精|漢雲|蜘蛛 時仙 八掛 掛枝佬 偷鷄佬 蘇東坡 朱皮順 搭棚佬 賣貓佬|考試入學,清單吃食,食青李番薯,見魚頭生角,秀才偷鷄。|青元,漢雲,光明。 元吉$34。張元吉|姓張名雨字秀麗湖北人氏官居太守往尋義友郭天良路遇賊刧行乞度生元吉|金相鹿精|安士|大鹿 瓦公仔 楊五郎 瓦鷄 瓦鬼 盲仔 番鬼佬 旗夏佬 琵琶仔 琵琶三弦 武吉郎|趕路事緊急,屎尿檡日上,元旦喜事,生子合物,花開酒瓶,燒大桔子。|元吉,安士,吉品,天良。 吉品$35。陳吉品|姓陳名嚴字天祥貴州人氏榜眼山身家資富金番所害流落乞與生子扳桂後封安國侯一家被金番所殺|土相羊精|九官|楊大郎 晉文公 鄭元和 大草羊 南無半 力大仙 裁縫佬 風花雪月 孫權|三個人 三杯酒 三物件 三個蛋 老人家。|吉品,九官,三槐,安士,元吉 安士$36。陳安士|姓陳名蓮字明蘇州人氏元貴之妻因夫家貧然乞削髪爲尼姑能知陰陽地理空吉|水相狐狸精|元吉|楊貴妃 潘金蓮 楊八妹 打大齋 三姑六婆人物淫婦 陳姑 麻姑|女人穿男鞋,老婦人拜相,平安信 行走馬尼姑相逢,香火木䤚。|安士,明珠,光明,元吉,元貴。
占魁$吳占魁|우두머리,무당,사주쟁이,으뜽이 되는 것,술에 관한 것, 그리고 인체의 왼쪽 사타구니 부위와 숫자 14에 해당하는 꿈. 扳桂$陳扳桂|송판,棺,목수,서까래 등 팔꿈치 부위와 숫자 3에 해 당하는 꿈. 榮生$陳榮生|출생 및 영생스럽고 좋은 것, 불에 타는 것, 생물체가 솟아 나는 것, 그리고 인체의 오른쪽 팔 상박부위와 숫자 22에 해 당하는 꿈. 逢春$陳逢春|꽃피는 것, 여자들이 노래 부르는 것,妓生에 관한 것,그리 고 인체의 오른쪽 겨드랑(젗가슴) 부위와 슷자 21에 해당하 는꿈. 志高$黄志高|높은 곳에 올라가는 것, 누른 것을 보는 것, 心志가 곧은 사 람에 관한 것, 그리고 인체의 오른쪽 옆구리 부위와 숫자 10 에 해당하는 꿈. 月寶$李月寶|달이나 미인을 보는 것, 보석을 보자기에 싸는 것, 그리고 인체의 배꼽 부위에 관한 것과 34에 해당하는 꿈. 正順$宋正順|돼지에 관한 것, 마음 좋은 사람에 관한 것, 또는 宋가 姓을 가진 사람에 관한 것, 그리고 인체의 윗배 부위에 숫자 17에 해당하는 꿈. 坤山$黄坤山|불에 타는 것,높은 산에 올라가는 것, 그리고 인체의 가슴 부위와 숫자 19에 관한 꿈. 漢雲$李漢雲|소에 관한 것, 관운장같이 힘이 강한 사람에 관한 것, 하늘 에 구름이 떠 있는 것, 그리고 인체의 오른쪽 사타구니 부위 와 숫자 30에 해당하는 꿈. 江祠$龍江祠|뱀, 용에 관한 것, 물에 들어가는 것, 도둑에 관한 것, 사당 에 들어가는 것, 그리고 인체의 오른쪽 갈비뼈 부위와 숫자 9에 해당하는 꿈. 福孫$田福孫|개에 관한 것, 논. 밭에 관한 것, 손자에 관한 것, 복스럽게 생깃 것, 추수하는 것, 그리고 인체의 왼쪽 갈비뼈 부위와 숫자 24 에 해당하는 꿈. 光明$朱光明|해에 관한 것, 밝은 것, 서로 마주보는 것, 그리고 인체의 머 리에 관한 것과 숫자 15 에 해당하는 꿈. 有利$翁有利|유리 조각에 관한 것, 늙은 사람에 관한 것, 선생님에 관한 것, 그리고 인체의 오른쪽 하박부위와 숫자 32에 해당하는 꿈. 只得$羅只得|먹는 일에 관한 것, 所得에 관한 것, 그리고 인체의 입과 숫 자 16에 해당하는 꿈. 必得$鄭必得|尊가 姓을 가진 사람에 관한 것, 도둑에 관한 것, 발을 다쳐 서 피가 나는 것, 그리고 인채의 왼쪽 발 부위와 숫자 18에 해당하는 꿈. 茂林$方茂林|方가 姓을 가진 사람에 관한 것, 숲속에 들어가는 것, 장딴 지를 걷어올리고 물에 들어가는 것, 선생님(선비)에 관한 것, 그리고 인체의 왼쪽 무릎 부위와 숫자 26에 해당하는 꿈. 艮玉$林艮玉|林가 姓을, 가진 사람에 관한 것, 구슬에 관한 것, 집에 들어 가는 겟, 그리고 인체의 왼쪽 구에 관한 것과 36에 해당하는 꿈. 明珠$李明珠|누에고치에 관한 것, 아름다운 비단이나 명주천에 관한 것, 기타 옷에 관한 것, 도둑에 관한 것, 그리고 인체의 오른쪽 무릎 부위에 관한 것과 숫자 28 에 해당하는 꿈. 上招$馬上招|담배에 관한 것, 말을 타는 것, 풀에 관한 것, 높은 곳에 올 라가는 것, 그리고 인체의 왼쪽 겨드랑(젖가슴) 부위와 숫 가 23 에 해당하는 꿈. 合同$雙合同|雙가 姓을 가진 사람에 관한 것, 여자를 희롱하는 것, 여자 와 잠자리를 같이 하는 것, 쌍스러운 사람을 보는 것, 그리 고 인체의 오른쪽 허벅지 부위와 숫자 6에 해당하는 꿈. 三槐$張三槐|3명의 사람들이 걸어가거나 느티나무 밑에 모여 있는 것, 송 장을 보는 것, 산에 관한 것, 張가 姓을 가진 가진 사람에 관한 것, 그리고 인체의 왼쪽 팔꿈치 부위에 관한 것과 숫자 27 에 해당하는 꿈. 合海$張合海|바닷가에서 놀이 하는 것, 홍수 같은 큰 물난리에 관한 것, 그리고 인체의 왼쪽 허벅지 부위와 숫자 11 에 해당하는 꿈. 九官$張九官|글을 많이 읽은 사람에 관한 것, 官家나 官人을 보는 것, 굴 속을 지나가는 것, 개를 보는 것, 그리고 인체 왼쪽 어깨 부 위와 숫 25 에 해당하는 꿈. 太平$林太平|콩에 관한 것, 임금과 같은 훌륭한 사람을 만나는 것, 아주 편안한 일에 관한 것, 그리고 인체의 오른쪽 귀에 관한 것과 숫자 2에 해당하는 꿈. 火官$張火官|집이 불에 타는 것, 官公署에서 삼한 문책을 당하는 것, 그리고 인체의 오른쪽 어깨 부위와 숫자 20 에 해당하는 꿈. 日山$陳日山|닭이나 해를 보는 것, 목매달아 죽은 사람에 관한 것, 산에 관한 것, 그리고 인체의 목에 관한 것과 숫자 1 에 해당하는 꿈. 天良$鄭天良|鄭가 姓을 가진 사람에 관한 것, 착한 일을 하여 하늘로 올 라가는 것, 그리고 인체의 오른쪽 발에 관한 것과 숫자 13 에 해당하는 꿈. 井利$劉井利|옹달샘에 관한 것이나 우물에 관한 것, 劉가 姓을 가진 사람 에 관한 것, 손이나 손바닥을 다쳐서 피가 나는 것, 그리고 인체의 왼쪽 손에 관한 것과 숫자 4 에 해당하는 꿈. 元貴$徐元貴|徐서방에 관한 것, 소변을 보는 것, 그리고 인체의 男莖에 관한 것과 숫자 31 에 해당하는 꿈. 萬金$張萬金|돈, 금, 황색 계통에 관한 것, 대변에 관한 것, 그리고 의 왼쪽 팔 상박부위와 숫자 8에 해당하는 꿈. 青元$蘇青元|소를 보는 것, 푸른색 계통에 관한 것, 그리고 인체의 왼쪽 손이나 손목 부위에 관한 것과 숫자 33 에 해당하는 꿈. 元吉$張元吉|좋은 일이 생기는 겟, 길을 걸어가는 사람에 관한 것, 무엇 을 얻는 것, 그리고 인체의 목과 왼쪽 어깨 사이 부위에 관 한 것과 숫자 29에 해당하는 꿈. 吉品$陳吉品|둥글게 구멍난 것, 여자의 음부에 관한 것, 여자와 잠을 같 이 자는 것, 그리고 인체의 불두덩이 및 여자의 음부(항문) 부분과 숫자 7에 해당하는 꿈. 青云$周青云|푸른색 계통에 관한 것, 하늘을 보는 것, 周서방의 아이들을 보는 것, 그리고 인체의 왼쪽 팔 하박 부위에 관한 것과 숫자 5 에 해당하는 꿈. 天申$趙天申|申가 姓을 가징 사람에 관한 것, 하늘에 떠다니는 귀신을 보 는 것, 그리고 인체의 왼쪽 팔 하박 부위에 관한 것과 숫자 5에 해당하는 꿈. 安士$陳安士|절에 들어가는 것, 늙은 할머니를 보는 것, 스님과 선생님에 관한 것, 安서방을 보는 것, 그리고 인체의 깨 사이 부위와 숫자 12 에 해당하는 꿈.
三槐$ก สามหวย
ก เจ้าสวมหมวกสามแฉกเป็นเส้นฉาก
หนวดที่ปากแดงจ้าหน้าเป็นสี
ชื่อสามหวยสวยนักเป็นจักรี
นางชะนีมาเกิดกำเนิดนาม
月宝$ข ง่วยโป๊
ข ง่วยโป๊นั้นกำเนิดเกิดเป็นเต่า
แต่เข้าเฝ้าเช้าเย็นไม่เห็นฉัน
อดอาหารได้จริงไม่ยิงฟัน
ถือพระจันทร์ชูไว้มิได้วาง
占魁$ฃ เจียมขวย
ฃ เจียมขวยเป็นปลานั้นมาเกิด
พักตร์สวยเลิศคิ้วคางก็คมสัน
ต้องเข้าเฝ้าเช้าเย็นเป็นนิรันดร์
เป็นเขยขวัญท่านไท้เผ็งทรงเมตตา
合同$ค เม่งจู
ค เม่งจูปลาตะเพียนนั้นมาเกิด
บอกสำคัญว่าชาติเก่งเป็นฮูหยิน
มีลูกอ่อนนอนเห็นว่าเล่นจริง
ไม่ประวิงรักบุตรเป็นสุดใจ
明珠$ฅ ฮะตั๋ง
ฅ สองแม่ค้าหอยแครงค่อฮะตั๋ง
ดูเนื้อหนังพักตร์นวลอ้วนหนักหนา
ปากก็หวานตั้งร้านขายสุรา
อยากขึ้นมาก็รินกินเอาเอง
日山$ฆ ยี่ซัว
ฆ หลวงจีนเฆาะยี่ซัวนั้นตัวกั่น
กำเนิดนั้นเป็นไก่อยู่ไพรกว้าง
คอยคุ้ยเขี่ยหากินไปตามทาง
ก๊กต่างๆ สั่นหัวกลัวเต็มที
志高$ง จีเกา
ง จีเกาคนเก่งนักเลงเก่า
ทหารเจ้า ธ ไท้เผ็งเก่งหนักหนา
ขี่สิงโตออกชื่อคนลือชา
มีฤทธาคนอ่อนน้อมยอมเกรงกลัว
安士$จ หลวงชี
จ หลวงชีเดิมทีเป็นแมวป่า
สิ้นชีวาขาดใจไปเป็นผี
มาเกิดเป็นอันสือชื่อแม่ชี
เที่ยวราวีตามตลาดบิณฑบาตเอย
只得$ฉ ขายหมู
ฉ ขายหมูแมวลายตายมาเกิด
แสนประเสริฐวิชาค้าขายหมู
ครั้นใกล้รุ่งมันก็เรียกกันเพรียกพรู
ให้จับหมูฆ่าขายกระจายไป
福孙$ช ฮกชุน
ช่อ ฮกชุนเป็นสกุลสุนัขขา
ปีนขึ้นเขาหายาไปปะเสือ
ไม่ทันหลบเสือขบลงเป็นเบือ
เลยเป็นเหยื่อพยัคฆ์ร้ายจนวายปราณ
青元$ซ แชหงวน
ซ แชหงวนนั้นเกิดกำเนิดไก่
มาแต่ไพรแมลงมุมนั่งสุมหัว
กางเกงขาดยุงกัดมันหวาดกลัว
คอยซ่อนตัวสุมควันป้องกันภัย
火官$ฌ ฮวยกัว
พักตร์ขาวขำสำอางขุนนางเจ๊ก
เจ้าหนุ่มเด็กฮวยกัวหัวเป็นขอ
กำเนิดนั้นเป็นไก่ฟ้าพญาลอ
ดูลออน่าเชยชมคมสันเอย
荣生$ญ ย่องเซ็ง
ญ ย่องเซ็งเดิมกำเนิดเกิดเป็นห่าน
มันดื้อด้านเมื่อเล็กหลานเจ๊กเส็ง
ครั้นเติบใหญ่ไวว่องชื่อย่องเซ็ง
ท่านไท้เผ็งโปรดปรานประทานยศ
光明$ด กวงเหม็ง
เจ้าม้าหมอกสีมัวตัวนั้นเก่ง
ชื่อกวงเหม็งหมอดูเป็นครูโหร
ด้วยรู้ชัดจัดเจนไม่เอนโอน
ช่างทายโดนไท้เผ็งว่าเก่งจริง
必得$ต เรือจ้าง
ต เรือจ้างนั้นเกิดกำเนิดหนู
ไม่อยู่รูถ่อเรือจนเหงื่อไหล
มีคนจ้างรับข้ามยังค่ำไป
พอเลี้ยงกายเลี้ยงตัวไม่มัวมอม
扳桂$ถ พันกุ้ย
ถ พันกุ้ยนั้นเกิดกำเนิดสังข์
ชาติมังกรไม่สุภาพช่างหยาบจัง
สองมือนั้นถือช่อไม่ขจายจร
มีเมียน้อยกลอยสวาททั้งสองคือ
上招$ท เซี่ยงเจียว
ท เซี่ยงเจียวเดิมทีนกนางแอ่น
ดูอ้อนแอ้นเอวกลมสมทหาร
ขึ้นขี่ม้าถือทวนกระบวนงาม
ทหารยามตามเกี้ยวออกเพรียวพรู
太平$ธ ไท้เผ็ง
เจ้ามังกรไท้เผ็งเก่งฉกาจ
คนขยาดออกชื่อลือหนักหนา
เป็นเจ้าเมืองเรืองฤทธิ์อิศรา
ชาวประชายอมตัวกลัวฤทธี
天申$น เทียนสิน
หลวงจีนตัวลือชื่อเทียนสิน
ท่าดีดดิ้นหนุ่มน้อยน่าพิสมัย
เมื่อชาติก่อนเป็นปูชอบอยู่ไพร
ไม่พอใจอยู่บ้านรำคาญเมีย
井利$บ แจหลี
หลวงพี่ขรัวแจหลีตะพาบน้ำ
ซัดประคำเสกคาถาจนตาเหลือง
ต่อเมื่อใดหิวข้าวจึงเข้าเมือง
นามประเทืองหลวงพี่แจหลีเอย
江祠$ป กังสือ
เจ้ามังกรมีเขาเขาเล่าลือ
ชื่อกังสือบางครูว่างูหงอน
บ้างก็ว่าหอยสังข์กลายมังกร
เมื่อชาติก่อนเป็นไฮ้เล่งอ๋องเอย
有利$ผ เอียวหลี
ผ เอียวหลีผีช้างนั้นมาเกิด
เดินเถิดๆหาเหยื่อนกตกฉลาม
มันกินเหล้าแต่ละทีถึงสี่ชาม
เมาซุ่มซ่ามโงกหงับแล้วหลับไป
元贵$ฝ ง่วนกุ่ย
ฝ ง่วนกุ่ยนั้นกำเนิดเกิดเป็นลิง
บางคนอิงว่าเป็นกุ้งดูยุ่งเหยิง
เล่นละครเป็นลิงวิ่งกระเจิง
เที่ยวเซอะเซิงซุ่มซ่ามไปตามกรรม
吉品$พ กิ๊ดปิ๊น
พ กิ๊ดปิ๊นนั้นเกิดกำเนิดแกะ
เที่ยวจูงแพะเดินซุ่มซ่ามตามถนน
เที่ยวงอนง้อขอร้องใส่ท้องตน
ด้วยความจนซัดเซพเนจร
九官$ฟ เกากัว
ขุนนางคนนี้เสียจริต
เก็งไม่ผิด ฟ เกากัวของเจ๊กเส็ง
เป็นแซ่เดียวพวกไหหลำอยู่สำเพ็ง
แต่เบาเต็งสักนิดจิตแปรปรวน
坤山$ภ คุณซัว
เภาะคุณซัวเสือโคร่งนั้นมาเกิด
เอากำเนิดเป็นทหารกะบาลใส
ทั้งเพลงทวนขวานกระบองก็ว่องไว
เคยมีชัยทุกนัดแสนจัดเจน
汉云$ม หันหุน
ม หันหุนกำเนิดควายตายมาเกิด
แสนประเสริฐชาติทหารชาญชัยศรี
พวกข้าศึกก็ไม่กล้ามาราวี
แม่ทัพดีของไท้เผ็งเก่งสุดใจ
逢春$ย ฮ่องชุน
เจ้านกยูงเกิดมาเป็นฮ่องชุน
มีทั้งบุญทั้งสามารถฉลาดเฉลียว
เป็นขุนนางจอหงวนเหมือนพ่อเจียว
เป็นแซ่เดียวเกี่ยวข้องกับย่องเซ็ง
艮玉$ร กิมเง็ก
นางผีเสื้อนั้นหรือชื่อกิมเง็ก
น้องคนเล็กร่วมไส้ท่านไท้เผ็ง
แต่อารมณ์หล่อนสมัครรักสำเพ็ง
เจ้าย่องเซ็งเป็นบุตรสุดที่รัก
天良$ล เทียนเหลียง
หลวงจีนหนุ่มร่างน้อยกลอยสวาท
กำเนิดชาติเป็นปลาไหลอยู่ไพรสัณฑ์
พนมมือถือพรตพรหมจรรย์
ถือสัตย์มั่นภาวนาทุกราตรี
青云$ว แชหุน
หลวงจีนวอแชหุนนกกระสา
บางคนว่าเป็นกวางดงยังสงสัย
ถือกั้นหยั่นหรือแส้มาแต่ไกล
สำรวมใจไว้ให้ดีมีปัญญา
合海$ส ฮะไฮ้
เจ้ากบใหญ่มีชื่อคือฮะไฮ้
เป็นลูกชายสามหวยสวยสดศรี
มันเกิดก่อนเกากัวลูกหัวปี
ถึงได้ดีเป็นขุนนางแต่ปางบรรพ์
茂林$ห หม้งหลิม
ห้อหม้งหลิมแซ่ปึงเป็นผึ้งปลวก
นั่งสวมหมวกเหมาะเหม็งกางเกงสั้น
ความยากจนข้นแค้นแสนเอาการ
ต้องตัดฟืนเผาถ่านการหากิน
元吉$ฬ ง่วนกิ้ด
ฬ ง่วนกิ๊ดเนื้อทรายตายมาเกิด
เป็นกำเนิดง่วนกิ๊ดคิดไฉน
หน้าแข้งโปปุปะคละคลุ้งไป
ทำบ้าใบ้ขอทานเป็นการบุญ
万金$อ บ้วนกิม
ชาติงูดินสิ้นใจไปบังเกิด
แสนดีเลิศทรัพย์มากปากก็หวาน
ชื่อบ้วนกิมเศรษฐีมีบริวาร
คิดแต่การค้าขายหมายร่ำรวย
正顺$ฮ เจี๊ยะสูน
ฮ เจี๊ยะสูนหมูป่านั้นมาเกิด
รูปสวยเลิศเป็นเจ้าชู้เกี้ยวผู้หญิง
กิริยาแยบคายละม้ายลิง
ทำสุงสิงเกี้ยวสาวพวกชาววัง
太平$林太平|名地 稽人 梁武帝 四代 孫家大富爲日本國皇 在位三十五年先爲賊首後歸爲花會神娶妻高氏 女艮玉 招板桂为駙馬一說赵?匤久亡身金龙星宿萬歲皇商 艮玉$林銀玉|名雪花性好詩詞善琴能用十二把飛刀又用陰陽扇夫板桂子荣生後自縊死投花会力神或說金奉娘即花五林亡身玉鳳星宿娘娘公主 吉品$陳吉品|名岩浙江清江人丁卯科舉人戊長科榜眼拜官至在相壽百八歲娶許氏生子板桂前爲道士後爲陰司府城隍封四代公侯一說先作乞丐後爲関山法師又說楊栁灵公 攀桂$陳攀桂|名平 吉品子 娶妻明珠 生子逢春 出征琉球囯銀玉招爲駙馬 生子荣生 出征日本 救父旧朝十四歲人泮十六歲中举連捷榜眼官陞察院或說前世薛仁貴薛孟亡身又說皮匠 逢春$陳逢春|名金 父板桂 妻上超 甲午科狀元武 獵逃难時 ?家僕日山往崬翁有利收为義弟年廿六歲卒一說進宝狀元前世楊宗保亡身次娶合同 榮生$陳榮生|名必又名軍火板桂次子 銀玉所生壬子 探花爲浙江御史賜上方宝劍 娶妻彭小姊由解元出身卅二歲而亡一說前世李存最楊中密轉世 日山$陳日山|名雄虎万縣人有仙氣作 販米客砍柴賣爲業打死乞丐吉品收爲家人因得罪明珠逐出一說?公子逢春逃难到山東翁有利留二人爲義弟改名翁青山 安士$陳安士|名米 玉山人 配夫元貴 性好善開豆腐店容猊秀美被 九官强姦板桂代 爲伸寃打死九官後在普陀寺白雲庵爲尼玉猊花容?明珠称爲双美前世脊潘金蓮娘亡身 元吉$張元吉|名丙又名祥侯官人自糿乞丐乙未探花湖廣按察司河南察院後拜右相三槐父前世舜皇帝郭子仪亡身寿至八十三而终 九官$张九官|名章與兄三槐遊蕩西湖約伴强姦八月中秋夜搶元貴妻安士元貴急到板桂府中告明此事板桂請九官吃酒將九官打得七吼流血而死还生九官故紅光滿面 萬金$张萬金|名龍 吉安人前作乞丐後投三槐家爲僕因九官在中願爲孤老死於浙江西湖之側人云年老而猊不衰一說前世楊文灵婆石襄亡身未確 合海$張合海|名雄 興化人平生好酒 爲 九官家僕 能書大字受元吉之恩 八月十五夜 ?九官行臭胶臁爲人作媒同打死於頭門外一說前世海遂轉世花公子亡身先乞丐後做囯師 月寶$李曰寶|名櫻 漢雲子 探花出身 知府銜後病中哑口瞽目老人長壽而終又聞愚神仙聶飛日本国嗣位国王又說哑口才子吳元賛亡身李良轉世或云李太白錢塘人父漢云姐明珠 漢雲$李漢雲|名賛俴塘人 武榜眼任雲南湖廣鎮兵山西縂制十三省巡撫用一枝棒後被三槐所害困於西省五馬分屍部下六員大將坤山正順等俱入梁山爲冠一說関羽轉世紅面漢子封囯公侯又說黄牛 明珠$李明珠|名葵又名桃 漢雲女 板桂妻 逢春母 曰宝姐 逃难投安士庵中 削髪修行爲道姑後誥封夫人四十二歲卒又說桃翻来覆去彩女馬金廷亡身李三娘轉世因逢春日山人人逃出明珠無計投水死 青元$蘇青元|名羽又名蓮 清江人少年乞丐甲子舉人乙丑進士捷狀元王考官廣東斈政後得癩疾爲孤老死於院中一說苏秦查東坡轉世販号箭好飲酒清小局門外爲乞丐首 天良$鄭天龍|名宋又名天良秀水人平生好善又云曲沃人先爲道士後髪爲僧有神棍保身五十二歲死又云楊五郎亡身前做秀才後做和尚在水云寺遇仙得道是謂寿福僧也又說平番有功封爲大將軍 青雲$周青雲|名元揚州人丁未進士戊申 翰林官都察院在都御史犯欺君这罪貶巴哩(口亻中)爲轎夫又云前世薛仁貴周青轉世在洛陽開雑貨店販布發財復第進士入翰林院官雲南察院 有利$翁有利|名仁 洛陽人 釸魚 爲生江中得宝 致富樂善好施後患目疾九十餘歲卒又聞名鑠家富無子開當鋪因留逢春爲子逢春即在其家攻書成名又一說是山逃至其家亦收爲螟蛤本是姜子牙轉世 必得$鄭必得|名宝又名甘蘿通海人用双斧有萬夫不當之勇坤山部下虎將先爲轎夫藍面虎鬚死於迷魂陣七十二歲而亡又云孟良程咬金亡身薛江轉世刼賊出身善用双刀精於飛牆走壁 井利$劉井利|名秀 桂林人 捕?魚爲業扛轎當差做道士與有利同開布店後爲太平軍師又云刘備刘伯温轉世曾遇吳人傳受遁甲之法善用机謀後做九門提督举福桑爲參將 正順$宋正順|名發 南昌人武舉人好弓前因打死人逃投坤山名下爲將前作乞丐後爲帝落水而亡又開刘文德李世明花荣轉世爲人多謀廣智在孤云山爲王兵强馬盛累次與兵下山朝廷捕之不得即許和賜以抱带封爲王 江祠$龍江祠|名鸭張世相公九龍神化身日行干里在水晶宮爲神又說刘子雲轉世形如雷公下有翼能飛用十二時隂刀無烟炮火出兵勇戰大勝後双目不明因而肩背弦子筭命容生 合同$双合同|名福李三娘姑嫂二人同門酒店营生同爲妓女嫂蘇鮑之妻李凤梯妋轉世又因逢春征西回鄉路過杏花村見合同容猊秀美娶爲婚 志高$王志高|名森海甯人在西夏囯與坤山結羲同何守山往呂守为駙馬因平番有功封爲大將軍独执朝綱又開前世周夢良程咬金時千轉世楼罗囯教師武兿超羣善用奇計 只得$羅只德|名偹吴江人杀猪爲業後扛轎投軍漢雲立爲先鋒與坤山同守山寨身不滿五尺好饒舌在九龙山为賊助陳九洪平番有功兄弟俱封將三十九歲卒一說胡招宝時千焦賛轉世杀猪屠狗後授雲南遊擊 天申$趙天申|各鏡陵江人撑船爲生知水性九官招爲壻係北斗降生爲道士撑洋船常時出身露体渡船飄洋發財伍子胥轉世武狀元出身又云測字先生 占魁$吳占奎|名招又名鳮永春州人武狀元歷官三省名聞天下用神索大刀奉旨抄斬吉品家救走逢春年七十餘歲卒又聞名鰲孔明轉世文武全才中武狀元官拜縂制之聀後投水而死封爲十代進士 茂林$方茂林|名桃又是武松轉世爲拳教师先乞丐扛轎後在清泉白石寺爲僧寿七十歲卒又云楊五郎楊六郎亡身先在逢春家爲傭因一个合用逃出燒僧自牧牛出身 福孫$田福桑|名龙又名才幼年牧滿腹經綸爲人强硬最有胆量在山立寨爲賊不料恶罪盈天神人不容故削髪爲僧又說是洪武轉世前看鸭後作爛豆皇帝死後投音會爲神又是馿狗精 上招$馬上超|名媚名碧 丹陽人容貌秀美文武全才使九把飛刀一幅神旗招逢春爲夫征番有功封宝囯夫人又云志高女武兿超羣迭次與兵下山漢云差人助陣太平降詔着逢春西征敵陣見逢春青年秀雅愿嫁爲妻 坤山$黄坤山|名斌又名鍾金華人最强勇用双刀双斧在峩眉山爲寇部下飛將正順虎將必得軍師光明号财政政曰四大王亦與志高結拜又云赵元坛亡身黄彦璋轉世亦是 光明$朱光明|名亮 洛陽人 廣智多謀能佈水陣坤山 拜爲軍師又云名昌亭山東人販馬营主善用陰陽之数逃至正順被兵拏获上山正順見光明雄勇非常收力参謀又云諸葛亮轉世武松亡身 元貴$徐元貴|名永又名伽仙遊人滿腹文才家貧如洗三歲失母在姑娘家讀書二十歲入泮安士招为夫被九官陷害逃难避罪为乞丐常居潘関飯店在街化錢安葬父母終身一秀才又云吕?正蔡茂公轉世得中狀元?
音會$ 0。音會|夢見聚會 婦人生鬚 大脚婦女 手持花瓶 迎神賽會 人穿白衣 婦人抱子 手持楊柳 摇會看花 人坐石上 婦人念經 紫竹林中 拜佛食齋 人立日上 婦女賣魚 南海進香 金色鯉魚 看貝人與鬼說話 小兒拜婦人 人坐宽蓮花上 面上生有一粒痣 會着死親人 女人持魚藍 婦人頭上起華光 平胶 吃烟 赤脚 折柳 夢貝童子拜觀會 鯉魚 貝蛇 會首 張義托夢金龜母 大吉 尼姑 取竹.|岀音會 者必岀坤山 日山 青雲漢雲 凡同替字解字代之|同拜橋上|觀音會姓妙名碧又各能係張宏謀改名陜西紫陽縣人妙莊王三女疎財仗義性情清淡南海普陀山化身南岩稱爲白衣大士十四歲收鯉魚精六十四歲收諸神爲花龥首 太平$26。林太平|夢禳太歲 兩倏旗杆 六十四錢 食蛋息錢 兩肩傷刀五谷豐登 刀鎗歸庫 馬放南山 夜不閉戶 城門大聞海不揚波 萬國來朝 暗龍上天 平口花瓶 平洋樹木船蛇盤山 久旱逢雨 麒麟出現 秦瓊賣馬 人穿褲仰睡 兵唱凱歌囘朝 田中稻生兩頭 吃饅頭 牡丹花蒼龍 花瓶 掏傘 番王 女王食柿 鴨蛋 平野 得滕 銀錢甚多 女將平天下 富貴太平錢 放尿 犬走礦野平洋|出太平 必出江祠銀玉逢春五日内 必出坤山若不出廠内不利先出坤山後出太平相犯不相連|安邦定國|林太平名地又各蒂會稽人係梁武帝會孫家大富爲日本國王號太平在位卅五年先爲賊首後歸花會爲神或女國王 艮玉$19。林銀玉|夢把幼童 人呌姨娘 天降大雪 玉環手只 青衣女子 義女光棍 白兔素花 骸骨白肉 美人娶妾 斬良將頭 補帝主手 平胶婦女 見掏利器 女人梳頭 拳打大王 水底見花 了凡侍妾 女人坐轎 撲蝶採花 美貌佳人 雪花六出 女人大脚 蝴蝶飛舞 棺木散開 婦人縊死 人戴半片眼鏡 婦人街中行走 林下婦女採花 無頭艮船 婦女照鏡 婦女彈琴 看玉器 娶繼室 錬錫器 食灶肉 人梳頭|出銀玉 者必出攀桂 茂林 逢春 及 光明 青元|四配女子|林艮玉名素花又名雪花攀桂之妾人生之母太平之女性好詩訶又善琴後自縊而死投於音會爲神歸於花會 吉品$35。陳吉品|夢見瓣酒 人穿紅衣 僧道排壇 老人夏壽 食龍眼乾 常朝一品 十一只桔 老人歡喜 買綿羊肉 位列三台 二五物件 女人兩乳 三品鐤仔 掛百壽圖 喜見蘭花 三人同食 見作四代 企百歲坊 人送桔橙 四人説話 見排禮物 排菓子匡 送桔分餅 屎尿齊急 三盞茶葉 作喜慶事 桔橙結子 見好命人 四人食餅 官坐當堂 審事 十一人分三燭 迎閭山大法院 門企榜眼牌板 飲宴 做餅 見羊|出吉品 必出上超月寶伏桑青雲據古本云吉品後必出三元五日内不吉摥中不利|備辦禮物|陳吉品名岩浙江清江人丁卯科舉人戊長科榜眼官國子監司業主考察院拜左相壽一百〇八歲子攀桂一說前作乞丐後爲關山大法院 攀桂$ 2。陳攀桂|夢人續絃 少年發步 摘花連枝 人遊月宮 鷄飛樹旁 飛虎迫反 藥材上品 託寄音信 花開黄色 結交朋友 買賣花村 女人調戲 承嗣之了 桂子蘭孫 蟾宮折桂 鷄[?口豕]老蛇 三千銅錢 身跨鼇背上青天 桔𣗬立 有一人 諸葛亮用空城計 一個人𣗬作戲 一個人左 妻石妾 點水起臥龍 番仔吹螺角 手持一枝桂 冬繁什 打番仔 栽桂花 鑼打响 食田螺 看戲 頂生螺壳 桂子 摘瓜 肉桂|出攀桂 必出月寶明珠天龍伏桑|貪我少年|陳攀桂名平吉品子妻明珠妾銀玉十四歲入庠十六歲中舉連捷榜眼官察院因打死九官三槐報仇奏明日本國取寶封王銀玉招爲駙馬子逢春往番救父囘朝遂封官 逢春$ 4。陳逢春|夢看元宵 枯木生芽 牛郎織女 正月請酒 觀看春景 三人看日 雷响蠶生 元宵半夜 太守迎春 三人看花 文人騎牛 天上雷鳴 人看春牛 三人在床 賊婆招夫 門前貼紅 相思美人 三掛元寶 樹木開花 草木茂盛 男女佳期 簷前鶓噪 青竹旌旗 進寶狀元 喜?三元 一盤藥 飮春酒 人耕田 竹生笋 貼桃符 考武 拜年 接眷 採桑 佈田 迎年 接神 種竹 磨鏡 全帖 噪鶓 春花|出逢春 者必出吉品青元安士|功成佳期|陳逢春名金又名全攀桂子母明珠妻上超甲寅科武狀元官龍門恊鎭索好打獵年三十六歲卒一說進寶狀元 荣生$ 3。陳人生|夢十個園 死人還魂 小子問路 草木萌發 棎花及第 婦人生子 小子朌衣 掬金換參 文章考試 婦人臨盆 麒麟降生 右軍愛鵝 赤身露體 女人食菜 遇食花生 鵝浮水面 上方寶劍 食海參 殺鷄鴨 請先生 筆生花 羅樸菜 收番薯 食鵝肉 請婆奶 人彈琴 燈一對 花木香 中探花 賣藥材 生梅子 賣生菓 柳筆生菜 梅花 花生 木筆 吃飯 白鵝 筆架 食乳生子 生物|出人生 者必出月寶上超青元|十月懷胎|陳人生名必攀桂次子艮玉所生壬子科探花爲浙江御史賜上方寶劍性好琴棋書晝年三十二歲亡爲花會神 日山$28。陳日山|夢剃頭匠 日出東山 小子討柴 扛棺歸土 山中生笋 日落西山 樵子挑柴 啞子奴才 酒衣米谷 禽鳥歸山 月落山間 老人乞丐 鴨食田禾 走獸入山 牛走山中 見打乞丐 半山修道 放火焼山 買柴過街 綑打乞丐 前後出入 挑土上山 黄鴨遊水 見羊生尾 販米作客 逃走過山 生瘡體物 見羊生子 人作廟祝 羣鴨落日 半山天晚 白虎歸穴 街中賣鴨 開山園 奴僕 鳳凰樵夫 水鴨|出日山五日内 必出必得據古本云日山 出者六女若見 必出七乞丐三元吉品萬金|憑我綑縛|陳日山名仁萬泉人得有仙氣砍柴賣後作販米客因打死乞丐吉品收爲家人因得罪明珠逐出後來亦爲乞丐 安士$36。陳安士|夢做齋堂 鳥雲暗黑 背地算計 暗内交情 挨磨白豆 尼姑抄化 婦女戴帽 女穿男鞋 不男不女 吉字除口 名士聚會 女人洩精 三姑六婆 男女不分 家中平安 女戴斗笠 兒童過關 男子有孕 佛堂念經 女扮男装 婦女相逢 抱子剃頭 遇人强淫 蓮花出水 吊死道姑 削髪爲尼 奉祝香火 人行暗路 隐居庵堂 乞食婆 尼姑庵 水不流 戴笠 豆腐 荷花 道姑 太監 平胶 蓮子 强姦|出安士 必出攀桂日山漢雲月寶十日内必出坤山又云 出安士 必有大將相隨而出|巫山雲雨|陳安士名蓮又名達玉山人元貴妻半男女三分容貌好善開豆腐店九官强姦攀桂代伸寃打死九官出家爲尼 元吉$34。張元吉|夢食鹿肉 官吏拘拿 頭戴約帽 尿出滿身 男女擇日 官出火韱 人穿紅衣 見大士頭 死人現尸 老公放炮 花有紅色 福星拱照 急迫慌忙 老人胶腿 元旦食桔 一家吉慶 凡事緊急 差人拷打 開賭錢揚 破開西瓜 擇日算命 過中秋節 猪食紅糟 要緊公文 請吃喜酒 見放炮 點紅燈 出火牌 人逐鹿 人舞戟 娶親 公差 見桔 射箭 老人 求神 吐血 鹿背 紅燭 騎鹿 屎急|出元吉五日内必出九官火官逢春光明上超合同銀玉安士占魁志高漢雲明珠坤山音會|尋討日止|張元吉名炳福建侯官縣人先爲乞丐乙未科探花官湖廣按察使河南察院拜右相三槐拜爲誼父壽八十歲死 三槐$23。張三槐|夢做棺材 山鬼拘枷 鬼上樸頂 掛印封侯 庭前栽樹 與鬼說話 鬼在𣗬下 粧八將面 赤身露體 野鬼逐人 鬼呼山上 牽猴作戲 不得好死 山鬼扛木 鬼抱𣗬哭 見猴挑水 一株古樹 三株槐樹 男子有胎 砍樹見鬼 山上有𣗬 人採桃花 看做猴戲 藥材梔子 張飛顯聖 手拿三個蛋 三個花面壳 人吊死 抽傀儡見三字水鬼 白猴 摇扇 鬼呌|出三槐必出正順必得志高又七日内當有日山天龍伏桑茂林音會安士井利火官吉品元吉元貴青元萬金合海等字又必有一元兩天兩官收囘|有難在身|張三槐名木蘇州人張飛轉世捐監生中舉人連捷進士官樞密院害忠良後逢春報仇斬首陰魂引野鬼迷弄人 九官$25。張九官|夢食犬肉 九人作官 排列執事 官府往來 猴子騎犬 九部棺木 見太古礦 食酒講話 死人殯殮 九人扛棺 羊食菲菜 身穿補褂 父子呆惡 人在帳邊 水溢及肩 解九連環 出頭見官 人放紙鳶 水溢身亡 地發大水 朽爛竹木 演九更記 賍物繳官 久年靈柩 法塲絞官 衙門事不休 遇官在街上一塊猪肉在口 當當打死犯人 咀駡人黑猪精 讀書人 孤老 告狀 器具 强盜 犬吠 牽犬|出九官必出火官茂林坤山若見後必出合同占魁上超|追荐主考|張九官名章又名克好三槐子係赤犬降世官主簿好遊蕩因西湖强姦安士被攀桂打死故魂落湘江又得癩疾 火官$27。張火官|夢買柴炭 日在中天 火燒房屋 棺木發火 紅鬚判官 人頭兩角 官出火籤 兩拳近耳 以物點火 人現兩乳 八人同行 文官到任 琉璃燈光 人燒火炮 口吐鮮血 殺鷄燒食 紅色公鷄 人遭小人 火球火箭 過火㷔山 見火燒山 人請香火 見紅面鬼 兩物交合 被人逐散 插兩朶金花 兩鷄相鬥 獅公過火地 提火具燒鷄肉 勤火把 見火光 見火聲 火盆 燈白 火籠 燈籠 琉光 火星|出火官三日内必出日山江祠天龍天申合海光明坤山五日必出九官有利|感謝員外|張火官名午火星秀士三槐之次子性好妓女歌舞初生之時火燒歷年十八歲往父兄任中被火燒死故名火官 萬金$32。張萬金|夢八卦衣 銀錢兑换 日照龍鱗 十個女子 典當衣服 金龍上天 顚劉宜桶 一去一來 漆金盒子 員外捨施 精玉堆金 黄金萬両 强娶搶親 見蛇出洞 滿身汚穢 乞丐拿蛇 浪子囘頭 富人銀多 换金珠玉 蛇精出溝 討錢受驚 心驚胆戰 蛇落竹筒 孤老乞丐 蛇頭鼠目 老蛇逐人 拿蛇討店 貼金匣子 家人捧茶 討錢債 開酒店 見富人 金冠 奴才 駁番 拿蛇 金花 茶杯 典衣 莾蛇|出萬金必出兩天兩元兩合兩利兩官兩得光明七乞丐|刼賊身邊|張萬金 名龍又名寧吉安人前作乞丐後投三槐爲僕在九官任中發癩作孤老兒死浙江又說家財萬貫故名萬金 合海$24。張合海|夢拐走人 夫婦到老 人吃海味 八仙過海 起帖說婚 大食醉漢 人釣蝦蟆 奴僕臭胶 背母過海 大水滔天 人寫大字 西瓜對開 洋船出海 大水流柴 人大食酒 男女交合 魚躍水中 大笑大啼 駡江西人 臭糞着身 媒人吃蟹 大海汪洋 鉄甲將軍 說話相對 蛇咬蝦蟆 大笑江邊 好量同飲 蝦蟆搶蜢 被包死人 大笑遇母 海物衆多 大字發賣 人在江邊 見蝦蟆交歡 合卺 說親 吃酒|出合海必出元吉元貴青元銀玉日山江祠|卽托媒人|張合海名蛇福建興化人平生好酒大食三槐之僕善能書寫大字受元吉之恩同九官死臭胶臁素常與人爲媒 漢雲$ 9。李漢雲|夢謁武廟 身高大漢 呉漢殺妻 滿天五色 占財賊頭 關公顯聖 武將騎馬 日出雲現 手用大刀 關公赴會 天旱無雨 法塲斬犯 雲霧黑暗 關公送嫂 天暗不明 五馬分屍 桃園結誼 人騎水牛 見人贊禮 拘禁牢獄 遇見母舅 人放訃音 關公單刀赴會 過五關斬六將 騎胭脂赤兔馬 大漢人持木棍 趟匡胤打桃闤 見殺牛 問靈籤 刮牛骨 放風箏 食牛肉 面紅腫 人牽牛 過五關 牛相鬥|出漢雲必出合同合海三槐必得|小生學名|李漢雲名貴又名贊錢塘人三邊總制十三省巡按用一枝神棍後被三槐所害囚於西省五馬分屍部下六員大將坤山正順等俱入山爲冠又說關公轉世 月寶$ 6。李月寶|夢自鳴鐘 瞽目老人 人飛半天 見物光明 大漢不痴 啞口小兒 人死還魂 無衣帶帽 牆頭走馬 贈人盤費 牛生四角 赤身穿襪 無衣相見 駡人糖佛 牛生兩尾 頭戴斗笠 女人做章鞋 囚人出獄 龜行異體 手持金 錠 小兒騎龜 死人說話 龜卜金錢 死尸還魂 探花 及第 孩兒說話 龜浮水面 嫦娥討錢 見吃桃李 月落地 桃倪儡 人壓寶 見財寶 時辰牌 猪變牛 聚 寶盆 人看塔 見一口|出月寶必出漢雲合海天龍合同天申青元元吉元貴江祠井利|交贈盤錢|李月寶名明漢雲之子探花出身官授知府後病哑瞽目老人長壽而終又云遇神仙攝飛日本國自立日本國王 明珠$20。李明珠|夢龍搶珠 夜見寶光 美麗女子 頭戴珠冠 小兒添花 夜見珠光 穿紅女子 眞珠一顆 龍身有珠 女子磨鏡 麻面女子 王朱二姓 二女相連 女子讀書 日月同行 驪新額下 麻姑擲米 人食李子 日月相照 雙龍戲舞 婦人拜月 人食蛤蜊 日東月西 兌换珍珠 孩兒種痘 人摘青菓 陰陽相就 見日月扇 螢光滿地 洪武帝開基 十八子奪日 見食蚶 送薏苡 見白米 菜花 雞蛋 道姑 菜婆|出明珠三日内必出人生逢春太平元吉叉云前後必出五虎將|胸存萬卷|李明珠名媚又名標香漢雲女攀桂妻逢春母月寶懼患難投尼菴中帶髪修行爲道姑後誥封夫人四十二歲死 天良$29。鄭天龍|夢見道士 天降大雪 口念彌陀 僧坐禪堂 三人落水 天上作亂 鱔魚朝斗 手持素珠 大水流柴 和尙抄化 鯉魚變化 入寺遊玩 大小當鋪 和尙過橋 金龍上天 蛇頭生角 相送人情 人剃頭髪 騰雲駕霧 龍蛇騰空 做戲食菜 人發顚狂 禹門汲浪 神蛇出郊 道士食齋 做大水 拜羅漢 吃饅頭 見和尙 持塵尾 扛石 蛇化 法盆 連捷 浪濤 蜈蚣 禪杖 食齋 祈雨 拍牌 鱔魚 誦經|出天龍必出攀桂茂林人生天申|主會團圓|鄭天龍名捷又名天良曲沃人乃洪門秀士平生好善先爲道士後削髪爲僧有神棍一枝保身年五十二歲而死 必得$15。鄭必得|夢花結子 日高一寸 山崩地裂 石榴裂開 勇將打虎 打死人命 城開放炮 刀戮心中 老鼠食餅 鼠咬物件 船中生子 討錢到平 切開西瓜 凡事如意 人持月斧 大將亡陣 老人扛轎 心挿一把刀 一刀照面殺 船桅 被風吹折 五鬼破北方 五鼠閙東京 拿老鼠 筆生花 行錯路 面剌字 弟逐人 猫捕鼠 扛轎夫 物裂開 舞雙斧 放炮 鋤頭 刦賊 白虱 遇賊 討倩打人 鼠咬 野合 拿賊|出必得必出月寶井和有利又云必出天申天龍光明|遇着劫賊|鄭必得名寶通海人藍面鬍鬚用雙斧有萬夫不當之勇坤山部下虎將先爲轎夫後死迷魂陣中年七十二歲亡 青元$33。蘇青元|夢占鰲頭 親人相送 東坡説話 一月食魚 坐在座轎 魚潛禾邊 潭中見鰲 孤老説話 溪邊鈞魚 魚存草下 人穿青衣 登甲子榜 老人飲酒 魚頭生角 人戴斗笠 學院考試 主考入闈 一坵田有水 字存魚腹内 水蛙 破頭落 青衣用秤稱 十二月食梨 往蘇州 登虎榜 親人死 中狀元 稱番錢 報中舉 落青處 花出顏 枯樹木 考試 青水 釣魚 青菓 孤老 青魚 蘇客 麻瘋 入學 稱魚|出青元必出九官銀玉吉品三日内必出萬金志高只得坤山三日外必出光明必得志高|共我說話|蘇青元名羽清江人少年乞丐甲子科舉人乙丑進士狀元及第廣東學政院後得癩疾死於院中一說好飲酒 青雲$17。周青雲|夢造墳墓 園内栽桔 親魂相會 天清月朗 文王推車 陸續懷桔 親人相見 春烟冲天 讀周史鑑 桔蓋杯中 戚鬼相見 清風明月 無船過河 周姓豋科 死親相逢 一片烏雲 陰霧密布 黄河澄清 臘月下雨 青竹凌雲 拜月上雲梯 青松棲白鶴 人招親魂 直步上青雲 趙 五娘出路 渭水河 人招親 天黑暗 放鶴亭 步月梯 剃頭店 見鶴舞 轎夫 厘戥 進學 拜月 光齊 大雨 祭墓 推車|出青雲必出正順江祠井利有利音會銀玉明珠安士上超合同|惟願得路|周青雲名元揚州人中舉人連捷准士入翰林院編修陞至都察院都御史因直證君王之欵眨吧哩地以爲車夫 占魁$ 1。吳占魁|夢牛相鬥 金殿傳名 獨占花魁 魁星踢斗 佔人墳墓 狀元鼎甲 兩鷄相鬥 五子奪魁 水裡蜈蚣 榜上頭名 鍾馗嫁妹 盔甲毡帽 龍舟相鬥 梅占百花 鬼射箭鋒 水楻作船 鳴鳩拂羽 梅花初發 鬼持軍器 身穿甲胃 中武狀元 午門簪花 見鬼相打 孫權得勝 白鰲出郊 人掬破蚣 考奪批首 呉起用兵 人相爭 持公器 馬 咬胶 占卜卦 戴毡帽 撑權頭 人射箭 考武塲 上馬出陳 鬼呌|出占魁必出太平合海銀玉合同以及虎將漢雲逢春必得上超志高坤山日山三槐光明|獨占鰲頭|吳占魁名招又名鳩永春人武狀元歷任三省名聞天下用神索大刀奉旨抄吉品家救走逢春年七十二歲而死 上招$21。馬上超|夢打花鼓 婦人騎馬 女人助陳 走馬上朝 六出祁山 婦人射箭 女人相打 騎馬上山 尊長呼號 婦人行軍 女人結義 番婆生鬚 神媽作法 婦人採花 女人塗粉 賊婆招夫 山寨高墙 婦女執旗 飛刀傷人 夫婦佳期 絕色佳人 鄭元和遇關 王昭君和番 頭戴雙雉尾 拿勇人見官 燕啣坭 騎竹馬 燕作巢 長眉人 賽菊花 排执事 嫁相府 玉燕 考武 紡織 馬肉 燕釵 女將 飛刀 摇旗|出上超必出井利有利青元青雲以及乞丐吉品元貴伏桑茂林合海|排列執事|馬上超名賽花又名眉丹陽京都人容貌全麗坤山誼女文武全才善使九把飛刀一把神刀後招逢春爲夫征番得勝有功封爲定國一品夫人 只得$14。羅只得|夢女浣紗 兩虱扛臼 扛轎刣猪 殺犬見血 口下生鬚 兩人奪目 香爐兩胶 癆病見血 口生?兩舌 見人坐轎 屈指算數 火把做戲 舌遭齒咬 人賣羅經 穿破馬褂 拾得寶劍 人作功德 土燒獅犬 車轎脫落 四十八錢 硋犬掏猪 手掏猪索 綢縀紗羅布 十八重地獄 四佳 人織絲 咀唇生兩痣 指日高一寸 兩拳面上打 矮子 開肉店 矮予作先鋒 兩耳鐤覆地 打鑼 田螺 轎夫 硋犬 買豬|出只得必出攀桂茂林人生漢雲又古本云必出火官上超|携一條雲|羅只得名滿又名賴吳江人係宰猪爲業先扛轎後投軍於漢雲立於先鋒與坤山同爲寨主身不滿五尺素好饒舌叉號徑賊年三十九歲而死 天申$18。趙天申|夢育廿九 七星掛𣗬 九使現身 亦身露體 脫衣冼身 北斗朝天 滿天星斗 驚嚇夢兆 竹竿晒襪 道士朝天 甲子出頭 心猿意馬 見捕魚船 得道昇天 夜觀星斗 奉真朝斗 走馬肖子 江邊搭船 月明星稀 人生男兒 掛天前燈 米豆滿船 船中生子 雷聲大响 見人拿猫 待搭渡船 船戶拿猫 黄猫捕鼠 金猫食魚 二人下棋 官船巡洋 漁翁討魚 走去至年 二人推車 洋船犯風 伏虎羅漢|出天申必出安士三槐若初開廠安壇多出天申倘遇水神或逢禡祭亦多出天申|嚇破身體赤身露體|趙天申名一越陵江人善知水性捕魚爲生九官招爲女壻係北斗降生爲道士行洋船又聞道伏虎轉世 茂林$16。方茂林|夢看修戒 蒼松翠竹 花開茂盛 萬事添頭 𣗬下破柴 和尚槍[?+齋] 田園失作 兩木森茂 有事慌忙 和尚賣炭 草下一犬 僧尼同行 少年出家 和尚抄化 林中遊玩 人折蜂窠 遇着和尚 和尚坐禪 火燒頭髪 人穿花鞋 荒廢寺院 方竹禪 石坊半倒 蜜蜂採花 兩樹對抱 飢荒奪食 天下兩 石坊 食餅 乞丐 手持金經 手持方杖 平經金樹 盤膝坐 人奪飰 倉米 空谷 看經 破柴 扛轎|出茂林必出日山坤山月寶江祠萬金青雲天申|經過湖廣戲弄女子|方茂林名極房山人平素好心先作乞丐扛轎燒炭爲生後作和尙於清泉白石寺中壽至七十歲而終 福孫$11。田伏桑|夢人牵犬 牧童在田 求神告佛 奉祭元師 菜苗禾谷 四坵山田 人犬同行 柴叠三堆 稻更荳麥 牵牛耕田 己死復生 坐地啼哭 滄海菽變 春蠶食葉 尼姑生子 四口不言 見人刣犬 春耕在卽 小兒財神 一家四口 和尚採花 田中採桑 小兒鬚頭 飽學士人 見龍有悔 田邊青衣 炮响冲天 佛在心頭 服喪哀哭 爛頭和尙 犬存花下 靈柩出苫 女人啼哭 臬頭皇帝 犬啣鮮花 穿衣作吊|出伏桑必出漢雲青雲明六女又據本云必出九官火官必得只得|乳名正呌|田伏桑名才又名龍幼年看牛牧羊滿腹經綸後出家做和尚叉說係洪武帝轉世作爛頭皇帝死後投音會爲神 合同$22。雙合同|夢和合仙 二人對算 二人交拜 二人作揖 二女照鏡 二女對坐 二女同居 二女同行 二鳥同歌 二鳥同鳴 洞房花燭 人遊妓館 女人花鞋 交歡成雙 酒帘飄動 朋友相會 合卺交杯 女人賣酒 卓女富爐 鴛鴦戲水 二喬歸吳 男女野合 鶼鶼此翼 結婣鋼器 姑伴嫂眠 蛾英歸舜 白鷺雙立 姑嫂同坐 合葬同坆 白鴿白鷼 娣妹同行 串票一張 妓女同筶 男女同歡 牧童遙指 雙鞋 雙壁|出合同必出九官火官井利有利江祠只得天龍|夫妻交拜|雙合同係姑嫂二人姑姓蘇名恒字燕娘嫂姓柳名三姐乃蘇鮑之妻二人同住杏花村開張酒店又同爲妓女云 江祠$10。龍江祠|夢聞雷鳴 人祭祖墓 見造坆墓 祭祠進主 溪水漲天 人造祠堂 見做大水 魏徵夢裡斬龍 過溪搭船 人立 江乾 見食地瓜 太公辭江 撑小船仔 人立旧上 見 神明像 海物甚多 下水討魚 江邊把釣 見千里馬 蜈蚣纒身 人生兩翅 江水茫茫 瞞天過海 蒼龍搶珠 二牛相鬭 江中洗身 青龍滾水 稱人相公 水軍神聖 蟒蛇出穴 山崩地動 龍蛇飛騰 神行太保 諸葛祭盧江 孫夫人祭江 殺番薯|出江祠必出坤山青雲必得光明|囘家祭祖|龍江祠名邱又名福叉號張四相公女和尙乃九龍化身轉世聞說一日能行干里路又能飛騰係在水晶宮爲神 正順$ 7。宋正順|夢入落水 三百八十 行船白卽至 落水未夗 風調雨順 三頁紙薄 船主有錢 宋江殺室 乞食爲主 三百銅錢 猪下水中 耳邊三刀 鴨浮水面 三刀賣肉 求定聘金 人拍紙牌 禮物往來 三件寶貝 見猎掬龍 孤老皇帝 匡胤坐朝 木生樹下 順風相送 勢如破竹 人排肉掉 木頭戴笠 吉使威靈 入戒端坐 賊頭打虎 過江落水 燈籠 刣猪 水鬼 雞蛋 端坐 扒耳 拍牌 百合 猪肉 過賊|出正順必山月寶坤山安士三槐又云必出太平火官有利只得漢雲|未定聘金|宋正順名發水中龍南昌人係武舉人性好弓馬因打死人逃走投於坤山部下爲將前作乞丐後爲皇帝落水而亡一說先爲皇帝後得癩症而死 光明$12。朱光明|夢牛兩尾 華光燦爛 東方發白 算命卜卦 日月同行 輝煌朗耀 見物光亮 小兒相打 日月照耀 黑白無常 三請茅廬 馬超夜戰 日昇月盛 明窗凈几 諸葛祭風 放火燒山 一陰一陽 朋察秋毫 孝徳下山 兩猪相咬 金鳥玉兎 萬燭當樓 張良用兵 跑馬出陣 人戴眼鏡 珠寶放光 鬼好坂袂 光棍拐帶 人拿賊手 寶鏡重磨 五更雞呌 卜馬前卦 白馬無鞍 明鏡高懸 佈八卦陣 剃頭光棍|出光明三日内必出銀玉萬金安士天申元吉五虎將尼姑按光明係會内軍師每月須出一次|往京求名|朱光明名石洛陽人足智多謀能佈水陣身存寶鏡指揮軍務如神坤山拜爲軍師人人說他乃諸葛武候轉世也 志高$ 5。黄志高|夢豋樓閣 頭戴雉尾 扒雲梯上 番錢六色 人放紙鴿 身穿黄衣 痣生额中 田溠兩崩 人在地上 士子有心 大刀神將 金炮甚多 人上高山 形狀高木 只望揚名 賊頭大將 直上雲霄 重九登高 死遇王妵 王高二士 圜上塔頂 寸步難行 見掘蚯蚓 婦女倒吊 獨上高埠 呂宋經利 見事生氣 鳥鴉飛鳴 虎上樓梯 山中山磺 主人被殺 人穿麻衣 官上陞官 山豋絶頂 志氣軒昻 番錢番薯|出志高必出兩官三和尙五道士六女日山三槐倘有反廠定出九协又云出志高不利三日内必出光明坤山|半生只望|王志高名森又名德海寧縣人單力着勇在西夏國爲國王先與坤山等結羲同守山寨後大呂往宋國招爲駙馬 坤山$ 8。黄坤山|夢人打虎 老虎食人 山在北方 物件收存 青雲出申 山中遇虎 存孝打虎 打刧財物 土堆申金 開山動土 武松打虎 猴打滾斗 掘存成家 行山嶺上 世民被困 賊裡高山 見人埋葬 賊到山上 人貴歸天 往福建城 開礦担士 埋葬山中 六郎歸天 春笋出壳 拜土地公 走賊山中 身穿黄袍 文武全才 極大黄牛 人在山睡 六爻皆陰 虎將出陣 金存洞内 睡中生子 反賊企旗 城在山裡|出坤山四日前後定出安士江祠不出日山又云如出坤山不利必出銀玉江祠|祖居福建|黄坤山名斌又名有威金華人用雙斧有萬夫不當之勇漢雲部將後在峨嵋山爲寇部下神將正順虎將必得軍師光明號四大王與志高結拜兄弟 井利$30。劉井利|夢井底天 洞房花燭 燈燭輝煌 人開板行 新人拜堂 坐井觀天 市曹斬首 劉邦斬蛇 男子有孕 道士搖鈴 井中有物 劉封斬首 見人釣龞 師生吹角 見廿一字 劉憊敗陣 兩人鋸柴 留物過夜 見食圑魚 劉姓娶親 殺人有血 留客殷勤 醉眠井底 見人盤井 人上樓梯 酒盞排列 軍師作法 龞現井中 人死井中 人食線麵 吹角 搖鈴 布店 板行 布疋 板料 刀斬 瞎人 娶親 道士|出井利三日内必出合海茂林青元志高又云必出太平江祠月寶此三名若出十日内必出坤山志高|洞房花燭|劉井利名振桂陵人係討魚爲生扛轎後做道士開板行又與有利合夥同開布店太平拜爲軍師後投音會爲神 有利$13。翁有利|夢一漁翁 太平景象 老人得利 檡日安葬 樂善好施 老人扶杖 江中漁船 放債收利 萬象囘春 老人曲蹄 漁翁捕魚 當店入利 得寶囘家 白髪老人 太公釣魚 買布當物 買賣興隆 長壽老人 手執竹杆 [矞/鷸]蚌相持 作事如意 殷寶富人 半天落月 見大富戶 高堂康健 人患目疾 瞽目老叟 布匹衆多 合夥開張 江中得寶 餅店 當商 動上 上樑 日單 討利 磨刀 撑拿 稍公 釣放|出有利必出坤山日山天龍天申合同|買賣經商|翁有利名榮又名仙洛陽人捕魚爲生江中得寶大富樂善好施後患目疾九十餘歲死入音會爲神又開餅店當 元貴$31。徐元貴|夢牡丹開 正月初一 貨物得價 襤褸秀士 中一目人 少年人泮 百貨高昻 身穿破衣 徐遷偸雞 得中頭名 手脚盤船 蝦遊淺水 [?臚]唱先聲 攔人免送 唱哩蓮花 見人捕蝦 朝考第一 見人籠谷 沿街呌化 士子作賦 連中三元 見古老錢 興化乞丐 乞丐唱曲 狀元新貴 現掌大未 乞食討餅 行人歇店 勤贖詩書 人開餅店 乞丐呌街 人食蓮角 見迎秀才 收掘畨薯 地下吃餅 元和气丐|出利貴必出元吉安士茂林青元正順人生若出元貴遇場中不利必出月寶明珠萬金者|仰望高庄|徐元貴名承父名順仙遊人滿腹經綸家貫如洗三歲失母在姑娘家讀書二十歲入泮安士招爲夫婦被九官陷害逃罪番邦爲乞丐人又說番邦開餅店