Le Jeu et la liste

Hua-hui est un jeu d'argent d'origine chinoise. Il est basé sur la biographie de 36 personnages fictifs. Il s'est répandu à travers la Chine entre la fin des années 1700 jusqu'en 1950. Il s'est aussi exporté dans toute l'Asie du Sud-Est, les Amériques, l'Afrique du Sud, l'Australie etc... Le jeu et la liste se sont adaptés aux populations locales et il existe donc de nombreuses variantes.

Les données disponibles sur ce jeu sont très inégales :

Voici un essai de reconstitution de la diffusion de ce jeu et de cette liste, ainsi que de leurs variantes.

Le jeu en Chine

Les lieux de Chine où le jeu ou une de ses variantes a été joué.
(Les provinces représentées sont les provinces chinoises actuelles)
Les principales sources sont :

Le jeu dans le monde

Les lieux du monde où le jeu ou une de ses variantes a été joué.
Les zones colorées représentent des régions où le jeu a été joué, les cercles blancs représentent des localités où le jeu a été joué mais où il n'y a pas de preuve que le jeu se soit propagé à l'ensemble de la région.
En Chine, les couleurs représentent les variantes locales (cf plus bas).
Hors de Chine, les couleurs représentent la version d'origine du jeu :

Les manieres de jouer au jeu

Le jeu originel

L'organisation du jeu est, initialement, la suivante :

Les vers écrits par le banquier peuvent faire référence directement ou indirectement au nom gagnant :

Pour que les joueurs connaissent les 36 personnages et leurs spécificités, des chansons sont écrites contenant plus ou moins de détails sur les personnages.
Dans un premier temps, des livrets contenant ces chansons sont publiés, puis apparaissent des livrets détaillant les biographies des 36 personnages et autres caractéristiques.

Les variantes du jeu

A partir de ce principe de jeu, la diffusion du jeu va entrainer de nombreuses évolutions :

En Chine et en Asie du Sud-Est, on trouve deux types de "banquiers" :

Le jeu étant essentiellement local, on trouve dans certaines régions un très grand nombre de variantes.

ceci est vraisemblement dû à la présence ou non de supports papiers :

Les modes de propagation du jeu

On peut classifier ces modes en plusieurs catégories

En Chine, les variantes sont principalement dues à l'adaptation aux dialectes locaux : certains aspects du jeu sont constants dans la région utilisant un dialecte donné, les modifications (autres que linguistiques) apparaissent lors des "localisations" à des dialectes limitrophes.

Dans la plupart des cas hors Asie, le schéma est le suivant : Les coolies importent le jeu et jouent entre eux, puis les locaux s'interéssent au jeu et le "traduisent" en langue locale.

Les grandes familles de variantes et leur filiation

Carte de Chine avec les principaux dialectes dans lesquels le jeu a été adapté.


   1775 Hokkien - 閩南語
   1790 Hakka - 客家语
   1790 Yue - 粤语
   1790 Min Oriental - 閩東語
   1795 Wu (Zhejiang/Shanghai) - 吳語
   1850 Huizhou - 徽州话
   1850 Jiangsu/Annhui - 下江官话/江淮官话
   1835 Jiaoliao (Shandong/Liaoning) - 胶辽官話
   1845 Jilu (Hebei) - 冀魯官話
   1850 Gan - 贛語
   1910 Wuhan
   1910 Sichuan (en partie)
   1910 Yunnan
   1920 Miao - 苗语
   1920 Dongbei - 東北話/东北话

La région d'origine du jeu est la région du Sud-Fujian et du Nord-Guangdong parlant le Hokkien/Min-Nan (Min du Sud) (la variante parlée dans le Nord-Guangdong est le Teochew).
Le jeu se diffuse dans les zones parlant ce dialecte (y compris la côte sud-ouest de Taiwan), puis se propage :

De ces 4 versions (Hokkien/Teochew, Cantonaise, Hakka, Min) sont issues toutes les variantes du jeu.

Donc on a, finalement, deux grandes familles :

L'evolution du jeu et de sa liste : une vision globale

L'origine et les noms du jeu

L'origine du jeu et de la liste

Il n'y aucune certitude sur l'origine du jeu (son principe), ou sur l'origine de la liste des personnages. Plusieurs auteurs ont fait des suppositions et propositions (plus ou moins crédibles...) :

Ces 2 dernières théories associent le jeu à la ville de 漳州 et ses environs.

Les noms du jeu

Le nom du jeu est à l'origine Hua-Hui (花會: 花 fleur, 會 assemblée, réunion).
En Chine, plusieurs autres noms ont été utilisés, ces variantes du nom ont donnés les noms locaux du jeu à travers le monde.

Nom ChinoisSignificationRegionDevient...dans ces regions
花會 花 fleur
會 assemblée, réunion
ChineWahoyMindanao
Wah-WehSabah
Fa-FiAfriaue du Sud
Whe-WheTrinidad
Hwa-HweeStraits Settlement
Hoa-HoeeIndes orientales néerlandaises
Hua-HuiIndonésie
花當/花当 花:fleur, 當/当:?? Quanzhou (泉州 sud du Fujian) Jueteng Luzon
字花 字:caractère, 花:fleur versions cantonaise et hakka Chefa Guyana
ChiffaCuba
ChifaPérou
Che-FaHawaii
Chee-FaAustralie
Gee-FarUS-Côte Est, Montréal, Colombie Britannique, Alberta
Tze-FaChicago
字華/チーハーJapon
Chee-FahMalaisie britannique
古人 les ancients, les aînés version cantonaise Cổ nhơn Annam
probablement pour le nom birman 'hti'frontière Birmane
梅花la fleur de prunierîle de Hainan
花宝trésor de fleurYunnan et Sichuan
押会probablement un raccourci de 押花会:
'jouer au hua-hui'
Shandong, Jilin, Heilongjiang et Liaoning
压会压 et 押 ont la même prononciation
une forme corrompue de 押会
Shandong, Jilin, Heilongjiang et Liaoning
会局le lieu où le jeu est joué ou le jeu lui-mêmeShandong, Jilin, Heilongjiang et Liaoning
出会Shandong, Jilin, Heilongjiang et Liaoning

Les deux noms principaux, 花會 et 字花, ont des prononciations très différentes selon le dialecte utilisé. (sources: dictionnaires)

DialectVariant會/会
Mandarin huāhuì
Yue粤语zi6faa1kui2 wui2 wui4 wui5 wui6
Hakka
客家话
沙头角腔su5fa1fui5 foi5
台湾四县腔sii5 cih5fa1fi5 woi5
客语拼音字汇si4fa1fi4 fui4 kai4 kuai4 voi4
客英字典sii5 cih5fa1fui5 kwai5
宝安腔su3fa1fui3 kai5
陆丰腔sii6fa1fui6
梅县腔se5 ze3fa1fi5 fui3
海陆丰腔sii6 cih6fa1fui6 woi6
东莞腔su5fa1fui3
Teochew潮州话huê1 hua1hue
Wu上海话zzhwó
Min廈門Amoyhōehoe
福州 Foochowchehwahwoi
福建 Hokkienhwahöēy

Les variantes des noms de la liste

Lors des adaptations locales, les noms de la liste ont changé - la plupart du temps en utilisant un caractère homophone dans le dialecte local.
NameLocal VariantsWritten Variants
太平
银玉 銀玉根玉 艮玉
吉品极品
扳桂 攀桂板柜 板桂 拔桂
逢春红春
荣生 榮生永生 人生 仁生 云生
日山日出 入山 玉山
安士安寺
元吉
三槐三怀/三懷三〇
九官九宫 加官
火官伙官 金官 洪福
万金 萬金
合海河海
汉云 漢雲 漢云汗云 旱云
月宝 月寶曰宝 丑宝
明珠明朱
天良天龙
必得必德
青元青泉 清泉 音位
青云 青雲
占魁占奎占斗
上招上超 上昭 上召
只得只德 自得 志德
天申
茂林
福孙 福孫伏桑 福桑 福双 伏双 福生
合同合通 河通
江祠龙江 江词 江河
正顺 正順正川
光明
志高至高 志交 只高
坤山昆山
井利井力 井立
有利
元贵 元貴元桂
音会 音會观音 英台 阴街 阴会 高升